Шрифт:
– Гарвард, - он усмехается.
– Впечатляюще...
Я слегка меняю положение в кресле и улыбаюсь.
Он убирает ногу с колена и наклоняется вперед, опираясь локтями на бедра. Каждое его движение кажется тщательно выверенным.
– И вы занимали должность директора по маркетингу в компании «SFX». Которая, как известно, обанкротилась.
– Да, это так, - мое сердце в бешеном ритме колотится в груди.
И вот на его губах вновь появляется ухмылка, как будто этот мужчина знает что-то, что ускользает от моего понимания, и от этого я себя чувствую невероятно тупой.
– Компания состоит из тысячи маленьких связей. И даже одна из них может повлиять на остальные. Один слабый элемент может подвергнуть опасности всю систему, - он замолкает и задерживает на мне взгляд, прежде чем улыбнуться.
– Вы слабы?
– Нет, - я выпрямляюсь в кресле.
– Маркетинговый план, который был составлен по моему видению, был единственной причиной, почему компания оставалась на плаву последние пять месяцев.
Он проводит рукой по челюсти, прежде чем встать и подойти к окну, рассматривая панораму серого Нью-Йорка.
– Так вы были крошечным спасательным плотом на утопающем корабле.
Мои ноздри раздулись.
– Я делала свою работу. И делала ее хорошо и буду также ее хорошо выполнять в "Шести градусах", если примите меня на должность.
– Теперь мне стало понятно, что единственная причина, по которой он лично проводит собеседование, заключается в том, чтобы быть уверенным: если я буду хороша в работе, то только потому, что именно он меня выбрал.
Он оборачивается, прислоняясь спиной к стеклу и складывая руки на груди.
– Почему я должен вас нанять, мисс Тейлор?
И вот мой выход. Я прочищаю горло и встречаюсь с ним взглядом.
– Я трудолюбивая. Сделаю все, что потребуется, все, что вам нужно.
– В его глазах что-то вспыхивает, но я не обращаю на это внимания.
– Я - перфекционист. Пойду на все, чтобы быть уверенной в том, что каждая вещь, к которой я прикоснусь, превратится в золото. Компания преуспевает, я преуспеваю, вы преуспеваете.
– Его взгляд нервирует, и, хотя мне и хочется отвести глаза, делать я этого не собираюсь, потому что не дам ему увидеть себя слабой.
– И разве это не то, что вам так нужно?
– спрашиваю я.
– Успех.
Сделав вдох, он отталкивается от окна и медленно обходит стол, останавливаясь позади меня. Мне хочется обернуться и взглянуть на него, но я не делаю этого, и, чем дольше я заставляю себя смотреть вперед, тем быстрее бьется мое сердце. Все, что я слышу в этой тишине, это его дыхание позади меня, а также громко бьющийся пульс в ушах, нетерпение пожирает меня изнутри. Я чувствую легчайшее прикосновение его дыхания к своей шее и закрываю глаза. Соблазнительный запах дорогого одеколона обволакивает меня, и он такой опьяняющий, что мне хочется прижаться к мужчине ближе, но я остаюсь неподвижной.
– Так и есть, - шепчет он возле моего уха. Так близко и все же недостаточно.
– Успех измерим. В конце концов, разве это всего лишь не одна большая игра? Мы - игроки, пытающиеся победить, в надежде получить главный приз, - тембр его голоса такой глубокий, пронизан бархатистыми нотками, почти гипнотический. Я не сдерживаю дрожащий выдох, прежде чем сглотнуть, сжимая подлокотники кресла так сильно, что чувствую, как мои ногти могут вонзиться в материал.
– У вас есть все необходимое, чтобы победить, мисс Тейлор?
– Определенно есть.
Я слышу тихий смешок и оборачиваюсь через плечо, встречаясь с его оценивающим взглядом.
– Хорошо.
Он перегибается через мое плечо, его пиджак слегка касается меня, когда мужчина поднимает документы со стола. По моей коже пробегают мурашки, пока я наблюдаю за тем, как он отворачивается и безмолвно уходит.
Как только дверь закрывается, сразу кажется, что воздух становится легче, и я выдыхаю, сползая вниз по креслу. Раздается тихий стук в дверь, прежде чем она вновь открывается. Заходит секретарша, и по ее виду было понятно, что она в замешательстве.
– Мистер Бентон сказал, что вы можете идти, - говорит женщина.
Я встаю и прохожу мимо нее.
– Пожалуйста, передайте ему, что я благодарна за уделенное мне время.
Вестибюль почти пуст, когда я выхожу из лифта, а затем покидаю здание. На улице я сразу же чувствую теплый ветерок с запахом выхлопных труб, который начинает дуть мне в лицо. Я иду вдоль улицы, проигрывая раз за разом в голове это странное собеседование. Что-то в нем...трудно подобрать правильно слово. Интригующее? Загадочное? Опасное? Взявшись за поручень, я спускаюсь в метро. Выйдя на платформу, я достаю телефон и отмечаю "Шесть градусов" в своем последнем местоположении.