Вход/Регистрация
Капли дождя
вернуться

Эндрюс Кэтрин

Шрифт:

Мы заходим в кабинет директора, и я удивлена, увидев там моего отца.

— Папа? Что ты здесь делаешь?

Его глаза сужаются, и он в ярости.

— Что ты имеешь в виду, что я здесь делаю, Элли? Вопрос в том, что здесь делаешь ты?

Я задыхаюсь от его комментария. Он думает, что это сделала я. Все так думают.

— Я не делала ничего, кроме как ходила в школу, получала хорошие оценки и танцевала! — знаю, тон моего голоса повышен, но я чувствую, что на моей стороне никого нет. И снова я совершенно одна, и только я могу постоять за себя.

— Мисс Рейн, пожалуйста, присаживайтесь, — авторитетно говорит директор Райт.

Я смотрю на него, и он выглядит таким же недовольным, как и мой отец. Я сажусь. Мой отец с одной стороны от меня, а тренер Блэк с другой, один из охранников школы стоит в углу. Я чувствую, что сейчас все против меня, но я не сделала ничего плохого.

Боль в сердце и боль, что я ощущала несколько минут назад, отступает, и я чувствую, как по щекам катятся слёзы, которые я не могу остановить.

— Элли, — обращается ко мне тренер, и я поворачиваюсь к нему лицом. Снова спокойным, ровным голосом он говорит: — Ты помнишь, что я сказал тебе, когда ты впервые спросила, можешь ли ты получить доступ к той комнате?

— Да, но я не делала этого. — Он должен мне поверить.

— Может быть и нет, но опять же, только у тебя и меня был от неё ключ, и мы оба знаем, что я этого не делал. — У него грустное выражение лица.

Я сижу тихо и смотрю на мужчин в комнате. Меня наполняет смирение. Не имеет значения, что я говорю. Для каждого из них, я виновата. Я тянусь к подвеске со стрекозой. Мне нужно почувствовать её.

— Знаете, что? Мне больше не нужен ключ. — Лезу в сумку и достаю свои ключи, но ключа от Пещеры нет. Я делаю громкой резкий вдох и смотрю на тренера Блэка.

— Что? — он хмурит брови.

— Ключ, он исчез. — Шок.

— Что ты имеешь в виду? Ты его потеряла? — тренер Блэк забирает у меня ключи.

— Я не знаю как. Я пользовалась ими в пятницу. — Мои глаза мечутся от тренера к директору Райт.

— Ладно, может ты оставила их где-то или кому-то одолжила? — спрашивает меня тренер.

— Нет, но Дрю отвозил нас домой в субботу вечером, и я забыла забрать их у него. Вчера я никуда не выходила, и он принёс ключи обратно прошлым вечером.

— Дрю Хейл? — спрашивает директор Райт.

Я смотрю на него и вижу замешательство на его лице. Братья Хейл — золотые мальчики этой школы. Они всегда вели себя прилежно и привлекали внимания, насколько это вообще возможно, доказывая свою пользу спортивному факультету.

— Да, сэр, но он бы не стал этого делать. Кроме того, он был дома, прежде чем вернул мне ключи. У них был семейный бранч. — Не то чтобы я хотела обеспечить Дрю алиби, но я не хочу, чтобы у него были проблемы.

— Мне жаль прерывать вас, но кто такой Дрю? — мы трое оборачиваемся на моего отца. Я хочу закатить глаза, потому что он не знает о Дрю.

— Он мой парень. — Не формально и, видимо, больше уже не является им, но это самый простой ответ.

— У тебя есть парень? — мой отец такой невежественный.

— Да, папа! Уже как шесть месяцев. Ты бы знал это, если бы бывал дома.

Его брови нахмурены, губы сжаты в тонкую линию, и я вижу, что он недоволен тем, что я только что открыто заявила об отсутствии его родительского воспитания.

Тренер Блэк прочищает горло, и моё внимание возвращается к нему.

— Так вот в чём дело, Элли. В данный момент ты несёшь ответственность за произошедшее. — Я вижу извинение на его лице. Ему не приятна эта ситуация.

— Что? Но я этого не делала! — не в силах сдержаться, я прерываю его.

— Не имеет значения. Мне жаль это говорить, но мы с директором Райт решили, что пока не найдём виновного в содеянном, ты отстранена.

Слёзы заполняют мои глаза.

— Но вы не можете этого сделать, и вы знаете почему!

— Мы не исключаем тебя, но пока неизвестно, что произошло на самом деле, нам нужно убедиться, что остальные знают, что мы не потерпим вандализм какого-либо рода.

— Так вы просто пытаетесь сделать из меня пример? — Неверие.

— Нет, Элли, комната была под твоей ответственностью. Ты понимаешь, о чём я говорю?

— Но я этого не делала, — шепчу я. Слёзы ручьями текут вниз по моим щекам.

— Позволь мне привести тебе пример. Скажем, твоя машина стоит возле обочины, и кто-то врезается в неё, разбив сторону. Виновник уезжает, и ты никогда не узнаешь, кто, что, как и почему это произошло. Но поскольку машина всё же твоя, ты несёшь ответственность за исправление нанесённого ущерба. Так понятнее? — и теперь я знаю, почему мой отец здесь. И хотя у меня такое чувство, что все в этой комнате знают, что я не виновна, мне всё равно придётся заплатить за разгром, ведь страховая компания этого делать не будет. Я услышала достаточно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: