Шрифт:
Вернувшись в личную зону адмирала, она попыталась рационализировать свои чувства. Что с ней происходит? Ревность? Серьезно? Это значит, что она заботится о нем. Что он имеет значение.
— Это просто физиологическое влечение, — сказав это вслух, она могла расслышать ложь в своем собственном голосе. Проведя руками по волосам, Кассандра начала ходить по комнате. Услышав, что люк открылся и закрылся, она замерла.
— Если эта сучка вернулась снова… — пробормотала она, ураганом промчавшись к двери, готовая к бою, прямо в руки Уильяма.
Он мгновенно понял, что держит в руках очень злую женщину, и все же не мог не радоваться, что она все еще здесь. Приподняв ее лицо за подбородок, он поцеловал Кассандру, и ее руки сжались вокруг него.
— Ты тоже куда-то спешишь?
Затуманенные глаза Кассандры обрели резкость.
— Мне показалось, я услышала злоумышленника, — он издал глубокий вдох.
— Мне жаль, этого никогда не должно было случиться. Никто просто так не заходит в мою каюту.
— Откуда ты знаешь?
— Что?
— Если тебя здесь нет, а дверь не охраняется, откуда ты знаешь, что никого не было в твоей гостиной? — у Уильяма не было ответа.
В люк постучали и дверь открылась.
— Адмирал?
Кассандра отвернулась от него и ушла в его личную зону. Когда он вернулся, она спросила:
— Я спрашивала тебя, что ты думаешь обо мне.
— Это просто Хуту принес ужин, — сказал Уильям в отчаянии.
— Адмирал, вы хотите, чтобы я остался? — снова послышался голос.
Уильям вернулся.
— Нет. Просто положи все на стол здесь. Это все.
— Да, сэр.
Подойдя к люку, он заблокировал его. Подхватив поднос, Уильям вернулся к Кассандре и нашел ее сидящей на диване и обхватившей голову руками.
— Кассандра…? — обеспокоенно спросил он.
Подняв голову, она посмотрела на него. Он не мог прочитать выражение ее глаз, когда опустил поднос с едой.
— Да ладно, ты же еще не пробовала, — он снял крышки с двух тарелок еды. Взглянув на них, она не узнала знакомой еды. Еще кое-что, что доказывает, что здесь она не в своей стихии.
— Кто она? — Кассандра посмотрела ему в глаза.
— Ее зовут старший лейтенант Делондра Фалько. Она специалист по навигациям на борту «Возмездие», — ответил он, вручая ей посуду.
— Кто она для тебя? — Кассандра проигнорировала протянутую тарелку.
— Я только что тебе сказал.
Кассандра смотрела ему в глаза еще несколько минут, ожидая.
— Значит, она никогда не была кем-то другим? — она знала, что не ошиблась.
Уильям замер и осторожно положил тарелки.
— Ничего особенного, — наконец признал он. Уильям не хотел обсуждать это, особенно с ней. Никто, кто был раньше, не имел значения для него, включая его бывшую жену, разве Кассандра не понимала этого?
— Думаю, она не согласна, — будь она проклята, если отпустит его с крючка. — Ранее ты просил меня не закрываться от тебя, теперь я прошу того же, — Уильям посмотрел на нее. — Ты знаешь, у меня не было отношений, но я знаю, что ищу в них.
— Чего ты хочешь, Кассандра? — он почти боялся ее ответа.
— Честности. Даже если мне не понравится ответ, мне нужна правда, — когда она начала вставать, он сжал ее руку, останавливая.
— Это было почти восемь циклов назад, — начал он, — я еще не был даже адмиралом, я командовал линкором «Бабирус», мы только что вернулись с одноциклового тура, корабль был поврежден, — пока рассказывал, Уильям наблюдал за ее лицом. — Мы оставили Диомеду на орбите для ремонта, а я взял пятидневный отпуск. Встретил Фалько. Она была в отпуске от линкора «Талария». И тогда все… случилось.
— Это не было на одну ночь.
— Нет, — она ждала. — Это было на три дня, — выдавил он через сжатые зубы. — Это была интрижка, — Уильям свел брови. — Что-то приятное, но что легко забыть. Это прошло. Я даже не знал, что ее назначили на «Возмездие», пока мы не отбыли.
— Ты не хотел ее переназначить?
— Нет. На это тоже не было причин.
— Итак, что вы делали дальше, через три дня? — ей нужно было знать.
— Расстались, — сказал он ей прямо.
Кассандра смотрела в его лицо, понимая, что он не привык к допросу, что он терпит это ради нее.
— Ладно, — она протянула к нему руку и сжала его ладонь, — но есть пара вещей, о которых ты должен знать, — Уильям переплел их пальцы.
— Какие?
— Фалько не считает, что вы «расстались», и она бывала в твоей каюте раньше, — освободив свои пальцы, Кассандра вернулась на место.
— С чего ты взяла?
— Сначала из-за того, как она смотрела на меня после того, как получила твой приказ уйти. И, во-вторых, где отчет, который она принесла?
— Что?
— Ты смотрел на стол? Потому что она ничего не оставила.