Шрифт:
Саритта, вернувшаяся минут через десять после этого, решила, что будет лучше просто просунуть ключ под дверь.
***
Дверь открылась, и в комнату вошла девушка. Читатель легко узнал бы в ней Лань. Несмотря на плащ, укутывающий девушку, её профессия почему-то легко читалась во всём её облике. Держалась Лань независимо и даже несколько нагло.
– Вас прислал ко мне Варан, дитя моё?
– спросил Каладиус.
– Именно так... папаша, - развязно ответила Лань.
– А почему он сам не пришёл?
– поморщился маг.
– Не мог. Как я поняла, за ним следят. Он отправился в гостиницу «Зелёный пёс», а мне велел передать вам письмо.
– Где же оно?
– Каладиус поднялся и сделал шаг к девушке.
– Вот оно, - Лань вынула из-за пазухи уже известную нам ткань с красными буквами.
– Что это?
– недоуменно спросил Каладиус.
– Это письмо, - невозмутимо ответила девушка.
– Он писал на ткани чем-то красным, - вглядевшись, сказал Кол.
– Неужели это кровь?
– воскликнула Мэйлинн, побледнев.
– Это помада!
– фыркнув, ответила Лань, при этом пристально поглядев на лирру, и даже не сумев как следует скрыть удивления.
– Вы - лирра?
– Да, - коротко ответила Мэйлинн, а затем поднявшись, отошла к окну, и стала смотреть на окружающий её город, стоя спиной к гостье. Её переполняло чувство омерзения, которая она едва могла скрыть.
– Буквы размазались, - озабоченно пробормотал Каладиус, оглядывая послание.
– Однако прочесть вполне можно.
– Что там?
– нетерпеливо воскликнул Кол.
– Терпение, друг мой!
– прочитав, ответил Каладиус.
– А на словах господин Варан что-то передал?
– обратился он к Лани.
– Просил разъяснить, как найти его гостиницу. А также сообщить адрес нашего публичного дома.
– А это ещё зачем?
– резко повернулась Мэйлинн.
– Он просил передать, что какие-то сообщения ему можно будет передавать через меня. Он будет ежедневно приходить ко мне.
Мэйлинн, вероятно, пыталась подобрать какие-то слова, но в итоге лишь презрительно фыркнула и вновь повернулась к окну.
– Меня вы сможете найти в Доме терпимости мадам Кейсы каждый день. Просто спросите Лань, - не обращая внимания, продолжила девушка. Затем она подробно объяснила, как разыскать этот самый дом терпимости, а также гостиницу «Зелёный пёс».
– Что ж, спасибо большое за помощь!
– вежливо поблагодарил её Каладиус.
– Не смеем больше вас задерживать.
– Вообще-то Варан сказал, что вы заплатите мне серебряный дор!
– вообще-то Варан ничего такого не говорил, и сам честно уплатил обещанную монету перед уходом, однако Лань решила ковать железо, пока оно горячо.
– За то, что прошлась несколько кварталов?
– воскликнул Кол. Вообще-то Лань прошла гораздо больше, чем несколько кварталов, но сейчас это казалось несущественным.
– За то, что оказала вам жизненно важную услугу, - парировала Лань.
– За то, что рисковала, чтобы предупредить. И за то, что готова оказывать услуги и в будущем.
– Вы заслужили награду, юная госпожа, - Каладиус порылся в одном из своих карманов и извлёк оттуда пригоршню монет.
– Держите, и будьте осторожны.
Простая, казалось бы, ничего не значащая фраза - дежурное напутствие, не более того, но отчего-то Лань сжалась, словно над ней занесли кулак. Вроде бы и тон мага не изменился, вроде бы и выражение лица оставалось таким же благодушным, но что-то такое услышала юная путана в двух последних словах, отчего её продрал мороз. Она прекрасно поняла, что хотел сказать старик и на что он намекал.
– Спасибо, - пролепетала она. Спесь мигом слетела с этой самоуверенной девушки. Она схватила серебряную монетку и тут же выскочила из номера.
– Так что же там такое?
– вновь спросил Кол.
Все с нетерпением ждали объяснений. Мэйлинн с уходом Лани сразу же отошла от окна и приблизилась к Каладиусу. Бин даже приподнялся со стула и пожирал глазами испачканную красной помадой тряпицу. Тревога витала в воздухе - все понимали, что случилось нечто из ряда вон выходящее.
– Варан думает, что его выследили, - стараясь говорить спокойно, ответил Каладиус, вновь садясь за стол.
– Он не уверен в этом, но решил не возвращаться в гостиницу. Он снял себе номер в другой гостинице и будет пытаться выследить тех, кто следит за ним. Нам же он советует немедленно готовиться к отплытию. Я думаю, что он прав. Если они напали лишь на его след, то у нас есть какое-то количество времени.