Шрифт:
– Не повезло парням, – с горечью в голосе сказал штурм-лейтенант.
Профессор ничего не ответил. Он был потрясён увиденным и не в силах был вымолвить ни слова.
– Лейтенант, через сто метров обнаружено движение, – доложил капрал, сканирующий окрестности с помощью теплового сканера.
– Профессор, нам лучше укрыться в машине, – сказал лейтенант.
Они спустились внутрь броневика и задраили за собой люки. Бронетранспортёр выехал на площадь, и все увидели впереди, метров за пятьдесят, небольшую стаю саблезубых леопардов. Огромные животные стояли посреди площади и пожирали убитых летающих ящеров, разрывая их тела своими огромными зубами. При виде броневика они оторвались от своего занятия и уставились на машину, повернув к ней свои испачканные кровью морды. Кит Турр, глядя в смотровое окошко, даже с такого большого расстояния отчётливо увидел, как загорелись злобой красные глаза и хищно оскалились клыкастые пасти.
– Лейтенант, разрешите применить оружие? – спросил гвардеец, сидевший за пулемётом.
– Не надо. Может быть, поблизости гуляют ещё сотня этих бестий, а под землёй могут быть «розовые черви», и мы своей стрельбой привлечём их внимание. Мы сейчас не можем ввязываться в драку, потому что это помешает выполнению нашего задания. Капрал, вызови кибершмелей, и пускай они разберутся с этими тварями.
– Есть, лейтенант, – ответил капрал.
– Поехали, – скомандовал Мит Горр, и машина, взревев двигателем, рванулась вперёд прямо на злобных животных.
Но леопарды и не думали разбегаться. Вместо этого они с остервенением бросились на броневик.
Это были очень крупные особи, гораздо крупнее, чем та, которая была в лаборатории. Профессор видел сквозь бронированное стекло смотрового окна, как они запрыгивали на броню и пытались грызть металл, громко рыча и ломая свои огромные клыки. При этом маленький бронетранспортёр ходил ходуном, и казалось, что он вот-вот перевернётся под тяжестью запрыгнувших на него животных. Некоторые твари сразу попадали под широкие гусеницы машины и тут же погибали, превращаясь в кровавые ошмётки, но остальных это не останавливало.
– Капрал, где шмели!? – закричал штурм-лейтенант.
– Подлётное время шесть секунд, – спокойно ответил гвардеец.
Тут же профессор увидел, как в воздухе мелькнула огромная тень, будто кто-то на секунду заслонил собой солнце, и саблезубые твари один за другим стали спрыгивать с машины и разбегаться врассыпную. Несколько животных не успели убежать и сразу же были полностью облеплены роем кибершмелей. Они стали с жалобным воем кружить вокруг своей оси, словно пытались поймать зубами свой хвост, а потом падали на бок, извиваясь в страшных судорогах. Через полминуты на площади не осталось ни одного живого леопарда, и профессор вздохнул с облегчением.
– На этот раз пронесло, – сказал лейтенант, снимая шлем и вытирая со лба пот тыльной стороной ладони.
– Вы заметили, что у этих животных полностью отсутствует чувство самосохранения? – спросил Кит Турр.
– Да. Ничего не боятся, – согласился штурм-лейтенант.
Скоро они подъехали к научно-техническому корпусу. Сканер в руках у капрала молчал, и они, открыв люки, выбрались из машины. Профессор, спрыгнув на землю, сразу огляделся вокруг.
– Что-то очень тихо, ни солдат, ни животных. Даже птицы куда-то подевались. Вас это не настораживает?
– Им сейчас не до нас, – лейтенант показал рукой куда-то за спину профессору. – Посмотрите туда.
Кит Турр обернулся и увидел вдалеке огромную чёрную воронку, широкий конец которой находился высоко в небе, а тонкий упирался в землю. В первый момент он ничего не понял, но через секунду догадался, что это не что иное, как гигантская стая птиц и летающих ящеров. Они кружили на одном месте, постепенно сужая круги и опускаясь вниз, и было похоже, что воронка постепенно вкручивается в землю. Их там было, наверное, сотни тысяч. Воронка постоянно меняла очертания и шевелилась, как живой организм, как будто чёрный исполинский великан стоит и машет своими огромными ручищами. Со всех сторон с земли к ней тянулись ручейки трассирующих пуль и дорожки дыма от летящих ракет, а вокруг зависли несколько истребителей, но воронка в размерах не уменьшалась. Наоборот, казалось, что громадный чёрный смерч на глазах разрастается, как будто раздуваясь изнутри.
– У нас совсем мало времени, профессор, – сказал штурм-лейтенант. – Они атакуют реактор.
Профессор. Планета Земля, город Чикаго, лето 1929 года
Из задумчивости его вывел резкий звук автомобильного клаксона, раздавшийся с улицы. Профессор поднял голову и увидел, что пока он предавался воспоминаниям, за окном совсем рассвело. Внизу мимо отеля шли люди и проезжали редкие автомобили. Зарождался новый день, который принёс с собой новую проблему.
«Надо бежать», – подумал Кит Турр.
Можно было оторваться от преследования, затерявшись во времени. Если несколько раз подряд совершить временной переход, то преследователям будет трудно найти его след даже при помощи генетического поисковика. Именно так он сбил с толку «агентов времени», когда семьдесят лет назад прибыл на Землю.
Он отлично помнил, как, выйдя из «пространственного окна», нос к носу столкнулся с двумя крепкими парнями. Это было неожиданно, и если бы они сразу попытались его схватить, то скорее всего им бы это удалось. Но они начали что-то говорить на непонятном тогда ещё профессору языке, наставив на него оружие. Он тут же включил электронный словарь и тогда впервые узнал об «агентах времени». Судя, по их словам, они засекли его след заранее, но приняли за жителя своей планеты, совершившего незаконный переход во времени.