Вход/Регистрация
Где-то там гиппопотам
вернуться

Купер Хелен

Шрифт:

– Обязательно! – оскалился толстяк. – Такие старые дома требуют немалых расходов на ремонт. А наводнение может случиться этой же зимой. За плотиной надлежащим образом не смотрят. Я-то знаю, сам опасаюсь – у нас там стройка по соседству.

– Да уж знаю.

Женщина выпростала руку из рукава и забарабанила по столу. Тук-тук-тук, стучали фиолетовые ногти. Как будто паук трясет паутину.

– Так вы думаете, наводнение можно… организовать?

Толстяк задумчиво почесал короткую шею.

– Аварии случаются… Прорыв плотины, возможно… Или в это время года, при высокой воде, если что-нибудь упадет на плотину и перекроет сток… могут случиться большие неприятности.

Повисла тяжелая пауза.

– А такое может случиться? – она не моргая смотрела на него.

Застройщик фыркнул.

– Я должна его заполучить, – в ее голосе прозвучали хищные нотки.

Толстяк коротко кивнул.

– Понятно.

Женщина откинулась назад.

– Если повезет, ничего этого не понадобится, – пробормотала она. – У меня для нее заманчивое предложение.

Она протянула собеседнику папку.

– Зря мы беспокоимся. В ее возрасте продать музей – большое облегчение. На то, что мы предлагаем, она безбедно проживет остаток дней.

– Кто может вам сопротивляться? – толстяк разинул пасть в акульей улыбке. – Кто, кроме вас, способен очаровать старуху?

– Вы так уверены? – женщина визгливо засмеялась.

– Мы с вами в одной лодке. У меня есть друзья, которые протолкнут это в городской план, как только она подпишет.

– Охотно верю.

Он взглянул на свои большие безвкусные часы.

– У нас есть двадцать пять минут. Давайте еще по чашечке, а я пока прогляжу поправки… вы не съели коврижку… может быть, я…

– Пожалуйста, – она подтолкнула к нему тарелку.

У Бена колотилось сердце. Эти люди собираются затопить музей – нарочно!

Надо кому-нибудь сказать.

Но кому?

Полиции?

А они поверят?

Поверят ребенку, а не этой бежевой даме, похожей на насекомое? Конечно же нет. Скажут, он не так понял. И вообще, подслушивать взрослых нехорошо.

И мама скажет то же самое.

Остается одно. Надо предупредить саму старушку.

Подошла официантка. За ее широкой спиной Бен проскользнул к выходу, надеясь, что его не заметят. Насекомовидная женщина внимательно посмотрела ему вслед.

– Всего лишь мальчишка, – услышал он голос толстяка.

Глава 5. Стрелки и перья

Бен ринулся к крыльцу и забарабанил в тяжелые деревянные двери. Он оглянулся через плечо, почти уверенный, что насекомовидная женщина наблюдает за ним через окно.

Нет, она не смотрит в его сторону.

Но и на стук никто не ответил.

Он застучал еще настойчивее.

Двери по-прежнему оставались неподвижными, закрытыми, неприступными. Бен заметил, что с притолоки фестонами свисает паутина, как будто двери давным-давно не открывали. А что, если паутину сплели гигантские тропические пауки? Бен не любил насекомых. Особенно с жалом. А тут как раз появилась одна из этих пчел, хотя какие могут быть в феврале пчелы? Пчела покружила над Беном и боднула стык между створками дверей. Потом появилась вторая пчела. Потом третья.

Это уже слишком! Бен обернулся и увидел на крыльце целый рой пчел, танцующих под дождем. Первые пчелы присоединились к ним. Все они были какими-то слишком большими и темными. Они загородили мальчику путь к отступлению – ну, или ему так показалось. Бен в панике отступал, пока не уперся спиной в двери. Дальше идти было некуда, и он в отчаянии воззвал к дому:

– Пожалуйста, пустите!

Не то чтобы он верил, что двери откроются. Вдруг створки распахнулись. Он так сильно прижимался к дверям, что влетел внутрь и чуть не упал.

Но удержался.

Двери за его спиной с шумом захлопнулись.

БУМ!

Мир остался позади.

Он стоял в темном вестибюле. Вокруг тикали и скрипели разнообразнейшие часы – всех форм и размеров.

Кто его впустил?

Никого не было видно, но шею сзади слегка покалывало, словно под чьим-то пристальным взглядом. Бен краем глаза заметил какое-то маленькое существо, возможно, зеленое – вот если бы тут было побольше света, чтобы рассмотреть получше. Оно съехало вниз по двери и сбежало по плиточному полу. Бен постепенно привыкал к темноте. Он почувствовал, что со стен на него смотрят не только циферблаты часов. На него уставилось множество глаз.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: