Вход/Регистрация
Перец и соль, или Приправа для малышей
вернуться

Пайл Говард

Шрифт:

– Какая разница, – отвечал он, – давай стреляй, и покончим с этим делом, потому что мне пора уходить отсюда.

– Да, хорошо, сейчас, но что это? – спросил Якоб.

И красный снова смотрел-смотрел-смотрел, но увидел не больше, чем в первый раз. «Да хоть что! Давай стреляй, и покончим с этим делом, потому что меня ждут дома».

– Да, дружище, отлично, – отвечал Якоб. – Только ты сначала скажи мне, что это, а потом я выстрелю.

– Гром и молния, – взревел красный, – да не знаю я, что это!

– А тогда проваливай, – ответил Якоб. – Ты не смог ответить на мой вопрос, так что вместе нам делать нечего.

И тут красному пришлось отвязаться от Якоба, и он умчался прочь по горам и долам, и на бегу ревел, как раненый бык.

А что касается Якоба с Гретхен, они пошли домой вместе, очень довольные собой, и Гретхен была довольна мужем, а Якоб – жёнушкой.

А смысл этой истории в том, что очень многие мужчины, а не только Якоб Боэм, смогли выпутаться из переделок только потому, что у них были умные жёны.

Песня о неразумной старушке

Взбиралась по склону старушка одна,При этом задорно смеялась она,Хоть гнулась подковойОт жизни суровойПод грузом грехов прожитого.«С чего же, бабуля, ты так весела, –Спросил я, – хоть в гору дорога пошла?»«Сам видишь, разиня,Стоящий в низине,Что скоро мне быть на вершине!»Спускалась под горку старушка потом,При этом на этом пути не крутомТак горько стенала,Так громко вздыхала,Что мне удивительно стало.«О чём ты, бабуля, – спросил я, – грустишь?»Она отвечала: «Я чую, малыш,Что путь неминучийВедёт меня к круче,Которая прежней покруче».

Два взгляда на вещи

(Взгляд первый)
На перепутье болтливой сорокеСтолб-указатель попался высокий,Стоящий с прибитой доскою-рукой.И вот белобокая остановилась,С глубоким почтеньем столбу поклониласьИ, как с человеком, в беседу пустилась:«Приятная встреча! Денёк-то какой!Так солнышко светит, лучами играя,Будто июнь, а не первое мая.Я из Линкольншира. (А столб – ни гу-гу.)Я там проживаю под шпилем собора.Там воздух иной. А какие просторыС такой высоты открываются взору!Не верите? Я вам поклясться могу!»И всё тараторила, всё стрекотала –Как не умаялась, как не устала?Застыл указатель, молчанье храня,А та лопотала, смущенья не ведая,Потом поклонилась и, далее следуя,Сказала: «Спасибо, что милой беседоюВы так развлекли по дороге меня».
(Взгляд второй)
Шли дни. По прошествии некого срокаВ тех же краях оказалась сорока.Лил ливень. Она обратилась к столбу:«Я в жизни погоды не видела гаже.Всё хлещет и хлещет! Укрыться куда же?Такие сегодня осадки, что дажеАнтоний святой проклинал бы судьбу!Что вы говорите? Простите, не слышу!Найти в непогоду мне надобно крышу!»Но столб не ответил на это никак.«Не хочешь сказать? Не большая потеря!А скажешь, так я всё равно не поверю!» –И прочь поскакала, пригладивши перья,И бросила в сторону: «Круглый дурак!»
МОРАЛЬ
Прочтя эту басню, итог подведём:Воззренья зависят от солнца с дождём.

Три судьбы

Жизнерадостный сапожник,И портняжка, и пирожникВдаль за счастьем и удачей поспешили со всех ног.Ведь молва им подсказала:Там, где радуги начало(Если есть такое место), есть бездонный кошелёк.Бодрой движутся походкой.Видят юную красотку.Оказалось, что сапожник только ждал такого дня.Он сказал: «Сдаётся мне,Что и в дальней сторонеСчастья большего не сыщешь, чем красавица моя».Дальше шли за счастьем двое.Вот они перед корчмою.А хозяйка той корчмы-то – пышнотелая вдова.Поглядев, сказал портняжка:«Здесь конец дороге тяжкой,Я, пожалуй, тут останусь». (Это точные слова.) Дальше шёл один пирожник,Пыль топтал и подорожник,Брёл без песен и без шуток, полон тягостных забот.Промелькнуло много лет –Кошелька и счастья нет…Он, насколько мне известно, до сих пор ещё идёт.Что касается морали –Мне её не подсказали,Как расслышал эту песню, так её и понимай.В общем, больше нам сгодится,Так сказать, в руках синица,Чем журавль в бескрайнем небе – ты поди его поймай.

Газетный пшик

Ничуть не труся,погожим днёмГуськом шли гусиза гусаком.Поход возглавилсмельчак-вожак,Он лапы ставилвразлёт – вот так.Чего бояться?Мы всех сильней!Гуськом двенадцатьидут гусей.Но вдруг цепочкаостановилась.Стоят – и точка.Что приключилось?Белеет что-то…Но что? И какРазведать, кто там –друг или враг?(Читатель вправеузнать про это:Белел в канавеклочок газеты.)Вожак героембыл непоседою:«Вы стойте строем,я всё исследую!Не шевелиться! –и на разведкуСтремится птицаотваги редкой, –Всё расскажу вам,секрет открою»…И, землю клювомпочти что роя,Вожак, вздыхая,пошёл в поход.А что же стая?Стоит и ждёт.Но чуть заметныйвзмыл ветерокИ – пшик! –газетный взлетелклочок,И гуси вмигиспугались жутко,И сразу – в крик:«Поглядите – утка!Какая злая!Смотрите в оба!Из нашей стаибесстрашной кто быБеду такуюпредвидеть мог?»И – врассыпную,и – наутёк.Вот смельчаки!Это ж на смех курам!Прочь мчатся гусилихим аллюром…Всё это – шутки,но, кто не птица,Газетной уткине устрашится.

КЛАУС И ЕГО ВОЛШЕБНЫЙ ПОСОХ

Ганс и Клаус были родные братья. Ганс был старший, а Клаус – младший. Ганс был богатый, а Клаус – бедный: мир так устроен, что в нём это случается. Ганс жил припеваючи: он сидел дома, пил много пива и ел колбасу, сосиски и белый хлеб три раза в день; а Клаус работал и работал, но ему ни в чём не везло: в мире это случается, так уж он устроен.

Однажды Клаус решил потолковать об этом с Гансом: «Послушай, Ганс, – сказал он, – ты должен дать мне немного денег: то, что принадлежит одному брату, должно помогать другому».

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: