Вход/Регистрация
Берсеркер. Сборник. Книги 1-11
вернуться

Сейберхэген Фред

Шрифт:

Морган слабо улыбнулась: «Я бы сказала, что мы знаем свое дело».

«Бравируешь?» — Танзин положила свою руку поверх руки молодой женщины. Они впятером сидели за столом в аудитории. — «Ладно. Я просто спрашиваю, как мы собираемся справиться с ней?» От столиков, где сидели другие пилоты, доносились громкие недовольные голоса, раздавались вопросы.

Выступала Д-р Эпсли. Она была маленького роста, темная и держалась очень напряженно. Коалиция правительств выбрала ее координатором по чрезвычайным ситуациям для проведения инструктирования регулярных сил. Она была известна своим острым языком и врожденной способностью принимать решения в критических условиях.

Кто-то из конца зала выкрикнул: «Вашим первым ответом вы должны пресечь все слухи. Скажите, что это за штука?»

«Я слышала, что кто-то сегодня уже назвал нашего противника „буджамом“, — она зловеще улыбнулась. — Это было точное наименование».

«Ну-ну…» — сказал все тот же человек. — «А что такое „буджам“?»

«Вам повезло, что для того, чтобы стать первоклассным бойцом, не требуется знаний классической словесности, — фыркнула Д-р Эпсли. — Дистанционные сенсоры заметили объект и закодировали его как snark [10] — объект типа кометы. Один из наших предков-программистов любил литературные ссылки…»

10

Название фантастического существа из книги Кэрола Льюиса «Алиса в Зазеркалье», образованное из слова «snake» и «shark» (прим. перев.).

Морган резко вскинула голову и поднесла руку к уху. «Что случилось?» — с беспокойством спросил Холт.

«Бродяга», — ответила она. — «Радиосвязь с кораблем. Пришлось уменьшить звук. „Бродяга“ завопил мне прямо в ухо, что он все знает о снарках и буджамах. Процитировал: „Потому что снарк и был буджамом, понимаешь?“»

«Так что такое…?» — начал было он.

Д-р Эпсли повысила голос, чтобы предупредить вопрос: «Мы собираемся сражаться с тем, что в настоящий момент можно классифицировать как автоматический разрушитель, смертельно опасный реликт, доставшийся нам со времен древней войны. Это — чувствующая машина, которая запрограммирована на уничтожение любой встречающейся на ее пути органической жизни».

«Что же она имеет против нас?»

«Это — глупый вопрос», — заметил кто-то. — «Похоже, ты, Боз, не относишься к органическим разумным существам». Человек, задавший вопрос вспыхнул и покраснел.

«Спасибо», — сказала Д-р Эпсли. — «Для получения информации мы с помощью компьютеров углубились в историю. Объекты, подобные машине, вращающейся на орбите Кирси, были известны много веков назад, когда мы искали убежище в этой планетной системе. Они являются неотъемлемой частью той деспотической цивилизации, от которой когда-то сбежали наши предки. Считалось, что безбрежность Галактики позволит им укрыться как от машин, так и от остального человечества». Д-р Эпсли сделала паузу. — «Очевидно, машины шли по следу, а может быть, это и случайная встреча. Мы не знаем».

«Возможны ли переговоры?» — Вопрос задала Танзин.

На лице Д-р Эспли вновь появилась мрачная улыбка: «Очевидно, нет. В прошлом машины вели переговоры только в том случае, если это было составной частью их основной стратегии против человечества. Кирси была атакована без предупреждения. Машина не предприняла попытки связаться с кем-то из людей в этой планетной системе. Она не отреагировала и на наши инициативы. Она просто целенаправленно и яростно продолжает наносить по Кирси удар за ударом. Мы думаем, она выбрала тот мир только потому, что он находится на краю системы». — Рот Д-ра Эпсли приобрел твердые очертания; голос стал напряженным. — «Она не просто старается победить наших соседей, она превращает их в ничто. Мы — свидетели кровавой бойни!» «И мы следующие?» — спросила Морган. «Вся Алмира», — сказала Д-р Эпсли. — «Да, мы ожидаем худшего».

«Итак, каков план?» — прогремел голос Амаранта. Холт бросил взгляд на Морган; ее волосы почти полыхали огнем в искусственном свете зала. Да, он должен был регулярно высылать Новой Земле дивиденды, чтобы компенсировать затраты поселенцев на его обучение и покупку корабля, и до недавнего времени вся жизнь Холта была сосредоточена на приключениях, опасности и деньгах. Теперь появился новый фактор. Внезапно оказалось, что у жизни есть еще одна грань, которую следует принимать во внимание: Морган. Может быть, это было всего лишь увлечение, и он бы никогда не узнал, к чему оно приведет. Но вместо этого им, как и остальным, предстояло лететь на Кирси. Машина непременно убьет его или ее. Или их обоих. И это ощущение угнетало.

Д-р Эпсли прервала его размышления. — «Мы не знаем, какой системой зашиты обладает машина. Те несколько кораблей, которые вели наблюдения с Кирси, не смогли приблизиться к ней настолько, чтобы исследовать защитные экраны. Вам следует быть более осторожными. Думаем, что ваша скорость и мобильность более высоки, чем у машины. Наша стратегия заключается в том, чтобы бросить несколько истребителей на экраны, в то время как другие будут вести перестрелку. Стандартное вооружение мы заменяем на более тяжелое».

«Хм», — отозвался пилот, сидящий слева. — «Из ваших слов можно сделать вывод, что вы надеетесь, будто кое-кто из нас сумеет отыскать уязвимые точки этого чудовища?»

«Мы продолжаем собирать сведения об этой машине», — сказала Д-р Эпсли. — «Если случится чудо, и нам удастся получить ответ, уверяю, вы будете первыми, кто его узнает».

«Это хреновое самоубийство!» — разнесся голос Амаранта по всему залу.

«Возможно», — улыбка Д-р Эпсли из мрачной превратилась в кислую. — «Но это единственный „хреновый“ шанс, который у нас есть».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 363
  • 364
  • 365
  • 366
  • 367
  • 368
  • 369
  • 370
  • 371
  • 372
  • 373
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: