Шрифт:
Джордж погладил ее по волосам.
– Сандра.
– Да, – она подняла лицо вверх, и мужчина опустил голову, чтобы встретиться с ней. Его губы двигались по телу Сандры, теплые и твердые, посылая сквозь нее восхитительное ощущение. А потом Селия позвала Джорджа.
– Надо идти, – прошептал он. – Увидимся завтра в фойе в час тридцать, – он отпустил ее и отступил.
Сандра стояла у двери своей комнаты и наблюдала, как Джордж шагнул к лифту. Селия ждала его на полпути в коридоре. Когда мужчина приблизился к ней, она прижалась к нему и обняла его за талию.
Когда Сандра залезла обратно в постель, ее мысли мчались во все стороны, прыгая от неотложной медицинской помощи к поцелую Джорджа и к Селии.
Джордж привез ее на свадьбу, но это было всего лишь поддельное свидание. Или не было? Она не знала, что думать после этого страстного поцелуя.
Глава 4
Сандра остановилась у двери светлого, просторного зала отеля для завтрака и осмотрела столы, в поисках кого-нибудь знакомого. Не то, что они должны были быть здесь. Джордж и Селия, несомненно, провели большую часть ночи в больнице с мистером Фейрингтоном, и скорее всего Найты пошли туда же.
Когда она поняла, что никого из них здесь нет, то выбрала незанятый стол с яркой красной клетчатой скатертью и заняла место. Почти сразу же появилась официантка, чтобы принять заказ на чашечку английского чая и тарелку мюсли на завтрак.
Чай принесли, и она наклонила чайник над чашкой, когда увидела полковника и миссис Найт, входящих в зал. Сандра опустила голову, притворяясь очарованной темной жидкостью, вытекающей из носика, и надеялась, что Найты либо не увидят ее, либо сделают вид, что не увидели.
Она лучше будет сидеть одна, чем страдать из-за неловкого разговора с родителями Джорджа.
Ее сердце забилось, когда пожилая пара пробралась между столами к ней. Когда они подошли, Сандра улыбнулась и посмотрела вверх.
– Доброе утро. Надеюсь, вы хорошо спали.
Вместо привычного равнодушного выражения лица, миссис Найт сияла яркой улыбкой, которая изменила ее манеру поведения. Она заняла стул рядом с Сандрой и придвинулась поближе.
– Доброе утро, дорогая. Мы спали очень хорошо, спасибо, несмотря на огорчительный эпизод ночью. Джордж провел ночь в больнице с Селией и сказал нам, что Гарольд сейчас стабилен. Я не могу выразить, как мы благодарны, что вы были здесь, чтобы вернуть его к жизни.
Полковник Найт забормотал в знак согласия и пожелал ей доброго утра.
Щеки Сандры покраснели от неожиданной похвалы, ее мысли путались от того, что она не могла понять это внезапное изменение в отношении Найтов к себе.
– Спасибо, миссис Найт. Но я – врач. Я просто делала свою работу.
– И вы сделали ее очень хорошо. Мы оба были впечатлены. Когда мы встретились с вами, мы упустили из виду тот факт, что вы квалифицированный профессионал. Простите, дорогая.
Это было извинение за то, как они холодно встретили ее? Звучало так.
– В любом случае, – миссис Найт накрыла ладонью руку Сандры. – Мы хотим, чтобы вы знали, что мы очень рады, что вы здесь в эти выходные, не так ли, Джон?
Она взглянула на мужа, который снова крякнул.
– Абсолютно.
– После завтрака мы собираемся отправиться в больницу навестить Гарольда. Желаете поехать с нами?
– Да, было бы здорово. Спасибо, – мистер Фейрингтон был уважаемым человеком, и она хотела бы снова увидеть его.
– Тогда договорились, – миссис Найт заказала себе завтрак, одаривая Сандру частыми улыбками, которые освещали ее лицо. Она действительно была привлекательной женщиной, когда не хмурилась. Это, должно быть, от нее Джордж получил свою внешность.
Как только они закончили завтрак, то вернулись в свои номера на несколько минут до встречи в фойе. Такси забрало их у дверей отеля и повезло через город в больницу.
Гарольд провел ночь в реанимации, но рано утром его перевели в обычное отделение.
Как только Гарольд увидел их, то поднял руку с покрывала и протянул ее к Сандре.
– Вы мой ангел-хранитель, мисс Фишер. Джордж сказал, что вы спасли мне жизнь.
Сандра с удовольствием взяла предложенную руку.
– Я рада, что была там, когда вы нуждались во мне.
– Я тоже, – он похлопал по груди. – Этот старый ржавый маятник отработал свой срок. Мне сказали, что нужны всевозможные тесты, чтобы выяснить, в чем дело.
Она проболтала вместе с Найтами в течение часа о состоянии сердца мистера Фейрингтона и предстоящей свадьбе, после чего медсестра предложила Гарольду отдохнуть, и они ушли.
Ряд такси, припаркованных за пределами больницы, предлагал самый быстрый путь назад в отель.
– Тебе нужно что-нибудь купить? – спросила миссис Найт Сандру, когда их машина поехала.