Вход/Регистрация
Архивы Дрездена. Сборник. Книги 1-15
вернуться

Батчер Джим

Шрифт:

Бред какой-то! Эти говнюки из полицейского начальства отстранили Мёрфи от расследования? С какой стати?

Мёрфи ответила на этот вопрос прежде, чем я успел его задать:

— Потому, что когда тело убитой в порту осмотрел Баттерс, он определил, что ее убили тем же оружием, что и того типа, которого ты видел вчера ночью.

Я даже зажмурился.

— Что?

— Оружие то же самое, — повторила Мёрфи. — Баттерс в этом полностью уверен.

Я повертел эту мысль в голове, пытаясь уловить логику.

— Мне сейчас не помешало бы пива. А тебе?

— Давай.

Я прошел в кладовую, взял пару бутылок темного стекла, откупорил их старой открывашкой и вернулся к Мёрфи. Та взяла у меня бутылку и подозрительно сощурилась:

— Оно теплое.

— Новый рецепт. Мак убьет меня, если услышит, что я подаю его темное холодным. — Я сделал большой глоток из своей бутылки. Нет, все-таки вкус Макова пива ни с чем не сравнить: богатый, чуть отдающий орехом, с приятным таким послевкусием… Можете сколько угодно шутить насчет этих мини-пивоварен. Мак свое дело знает.

Мёрфи сморщила нос:

— Фу. Вкус слишком насыщенный.

— Вульгарная американка, — фыркнул я.

Мёрфи почти улыбнулась.

— Отдел убийств пронюхал про связь убийства в Италии с тем, что произошло у нас в окрестностях аэропорта, и этим — в порту. В общем, они подергали за нужные веревочки и заграбастали дело к себе.

— Как они узнали?

— Рудольф, — сквозь зубы процедила Мёрфи. — У меня нет никаких доказательств, но готова спорить, этот хорек подслушивал мой разговор с Баттерсом и сразу побежал ябедничать.

— Ты хоть что-нибудь можешь поделать с этим?

— Формально могу. Вот только в реальной жизни люди вдруг начинают терять — совершенно случайно! — докладные, рапорты и запросы. А когда я пытаюсь надавить, на меня уже давят по полной, — она сделала еще один сердитый глоток. — Я могу остаться без работы.

— Все это яйца выеденного не стоит, Мёрф.

— Не скажи. — Она нахмурилась и мгновение смотрела на меня в упор. — Гарри. Я хочу, чтобы ты отказался от этого дела. Ради твоего же блага. За этим я и приехала.

Я нахмурился:

— Минуточку. Ты хочешь сказать, тебя шантажируют — мной? Что за бред?

— Я не шучу, — буркнула Мёрфи. — Гарри, о тебе в нашем заведении идет дурная слава, так что далеко не все относятся к тебе хорошо.

— Ты это о Рудольфе?

— Не только о нем. И без него хватает таких, которые не хотят поверить в то, что ты не шарлатан. И потом, ты ведь и правда свидетель убийства. Тебя запросто могут убрать.

Можно подумать, моя жизнь и без того была слишком легкой. Я сделал еще большой глоток пива.

— Мёрф, мне плевать — коп, смертный ублюдок или нежить. Я не пойду на попятный только из-за того, что какому-то громиле не нравится то, что я делаю.

— Я не громила, Гарри. Я твой друг.

Я тряхнул головой:

— И ты меня просишь об этом.

Она кивнула:

— По-хорошему прошу. С сахаром.

— С сахаром… Черт, Мёрф. — Я сделал еще глоток и хмуро покосился на нее. — Тебе вообще много известно о том, что происходит?

— Ну, часть папок у меня забрали прежде, чем я успела ознакомиться с ними, — она тоже посмотрела на меня, — но я умею читать между строк.

— О'кей, — кивнул я. — Это кой-чего объясняет.

— Ты ведь не отказываешься от дела, нет?

— Даже не рассматривается.

— Тогда не говори больше ничего, — быстро произнесла Мёрфи. — Чем меньше ты мне скажешь, тем меньше мне придется выкладывать под присягой.

Под присягой? Черт! Надо, надо принять правило, по которому человека нельзя загонять в несколько юридических ловушек одновременно.

— Понимаешь, ситуация очень уж поганая, — попробовал объяснить я. — Если самые обычные копы подойдут к ней как к самому обычному делу, их попросту убьют. Блин, да работай я даже в ОСР, я бы все равно призадумался!

— О'кей, — кивнула Мёрфи.

Вид у нее был не самый счастливый. Она допила пиво и поставила бутылку на каминную полку. Я положил руку ей на плечо, и она не откусила ее по запястье.

— Мёрф. Дело и так уже, похоже, поганее некуда. Но мне почему-то кажется, что все может обернуться еще хуже, и очень скоро. Я должен заниматься этим.

— Я понимаю, — тихо сказала она. — Хотелось бы мне помочь тебе в этом…

— Ты узнала что-нибудь про мобильник?

— Нет, — сказала она — но, говоря это, сунула мне в руку сложенный листок бумаги. Я развернул его и прочитал распечатку: «Quebec Nationale, Inc, владелец. Номер отсутствует. Адрес и абонентский ящик. Тупик».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 508
  • 509
  • 510
  • 511
  • 512
  • 513
  • 514
  • 515
  • 516
  • 517
  • 518
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: