Шрифт:
Я достал из джипа упаковку ректальных перчаток и лубрикант [17] , подошел к корове сзади. Надев перчатки и наложив лубрикант, я вставил в отверстие руку. И тут же почувствовал аномальную плотность. На какой-то миг тоже смутился, но потом стал осматривать ее дальше и вдруг понял, что моя рука при ощупывании прокручивается внутри, словно штопор. И тогда неожиданно понял, в чем проблема.
– Что думаете? – спросил меня Артур.
– У нее скручивание матки, вот почему вы не можете просунуть руку глубоко.
17
Лубрикант – материал, облегчающий трение, то же, что смазка в значении «материал».
– Что?
– Скручивание матки. Это случается обычно в самом конце беременности, когда теленок уже очень большой, а корова поскальзывается или неудачно падает, и тогда матка сама собой закручивается и не дает теленку появиться на свет. Нам нужно либо раскрутить ее, либо сделать ей кесарево сечение.
– Так вот оно что! – сказал он, снимая кепку и почесывая лоб. – Я принимал роды у коров на протяжении сорока лет и никогда не сталкивался с подобным. А мы можем раскрутить ее?
– Можно попробовать. Здесь найдется еще один помощник? Тут требуются три пары рук. Корову нужно перекатывать, но мне еще необходимо держать руку внутри нее, чтобы плотно удерживать матку и теленка.
– Ну, я точно не смогу. Думаю, что миссис Уоттс в курсе, пойду найду ее.
Он запрыгнул в машину и поехал обратно к воротам.
Мое сердце учащенно билось. Конечно, в теории я знал, как выправить скручивание матки. Это был классический экзаменационный вопрос, но осуществить это на практике было совсем иное дело. Правда, в отличие от других студентов мне посчастливилось самому наблюдать за процессом на практике в Ирландии. Я вспомнил Йана, ветеринара, раздетого по пояс жутко холодным вечером, который продемонстрировал, как важно разобраться, в какую сторону перекрутилась матка, чтобы правильно ее раскрутить.
Пока Артура не было, я несколько раз проверил направление перекрута. Он шел против часовой стрелки, что означало, что матку следует раскручивать по часовой стрелке. Либо вращать корову против часовой стрелки, удерживая матку в одном положении… Правильно ли это? Мне казалось не совсем очевидным вращать корову в направлении перекрута. Я мысленно представил себе весь процесс снова, шаг за шагом. Да… правильно, и я был в этом уверен.
В случае ошибки можно было позвонить Мартину или Нейлу и попросить помочь мне с первым кесаревым сечением!
Вскоре Артур вернулся с женой, маленькой полной леди с красными щеками и дружелюбной улыбкой. Было ощущение, что Артур оторвал ее от каких-то дел на кухне. «Вероятно, она пекла какой-то вкусный торт», – подумал я. Из-под поношенной зеленой стеганой куртки виднелись цветастое платье и фартук. Очевидно, она наспех набросила ее, надев также резиновые сапоги и бежевую панамку.
– А вы, должно быть, новый ветеринар. Я Мэри, жена Артура, приятно познакомиться, – произнесла она. – Артур сказал мне, что случай сложный, и что-то о перекатывании коровы?
Я начал объяснять ей ситуацию и то, что предстояло делать.
– Ничего себе задачка! – отреагировала она.
– Вы готовы? Вы с Артуром сможете перекатывать ее? – спросил я.
– О, за нас не переживайте. Мы занимались фермерством задолго до вашего рождения, и нам доводилось перекатывать корову раз или два. Да, Артур? Но не в подобном случае.
– Да, конечно, – согласился с ней муж.
– Отлично. Итак, нам нужно перекатить ее на левый бок, а потом перекатывать дальше в одну сторону, – говорил я, одновременно показывая руками и мысленно проверяя самого себя. – Все правильно.
Полностью вытянувшись на траве позади коровы, я аккуратно вставил правую руку в отверстие и почувствовал туго натянутую полоску, а за ней, двигаясь максимально дальше в направлении против часовой стрелки, я вдруг нащупал копытце теленка. Там было плотно, но мне удалось аккуратно продвинуть руку еще дальше, чтобы ухватить его ногу. Это был хороший знак. Если я смог просунуть руку так далеко, то это значит, что перекрут был, вероятно, всего на 180 градусов, и у нас был хороший шанс его выправить.
– Ок, – сказал я, – я готов к тому, чтобы вы начали перекатывать ее.
Они осторожно переложили ее на левый бок. Теперь мне следовало быть аккуратным, чтобы корова не лягнула меня. Артур принес с собой веревку и связал ей по отдельности передние и задние ноги. Затем он взялся за передние ноги и голову, а Мэри – за задние ноги. Они одновременно потянули за них, постепенно перекатывая ее на спину, а потом на правый бок. Отогнув ей вверх и задние, и передние ноги, они смогли затем перекатить ее обратно в сидячее положение.
Конец ознакомительного фрагмента.