Шрифт:
– Нитрат аммония? – спросила Раэль. слегка нахмурившись.
– Обычная природная соль. На Кануче ее большие залежи.
– Что-то знакомое, – сказала она, – хотя не помню, чтобы она была на «Блуждающей звезде». Должно быть, ее перевозил один из других кораблей моего брата.
– Сомневаюсь, – сказал ей Ван Райк. – Ни межзвездной, ни межпланетной торговли ею нет. Это вещество в изобилии встречается по всей галактике.
Если какой-то планете оно понадобится, тут же находятся залежи, или всегда можно изготовить из составляющих либо найти замену. Кстати, не могу припомнить, чтобы на других планетах эта соль производилась в промышленных масштабах. Впрочем, память может меня подвести. Синтетика или животные продукты заменили это вещество повсюду.
Эдру кивнул.
– Верно. Но у нас ее очень много, и растения на нее хорошо реагируют.
Он указал на рабочих и машины, которые грузили среднего размера ящики на приземистый корабль.
– Этот фрейтер довольно интересен. У него претенциозное название «Морская королева». Принадлежит независимой компании и перевозит все, что вмещается в трюмы. Для Кануча это необычно. Большинство капитанов не любят разнообразие. Обычно предпочитают один-два типа грузов. Но не этот. Вчера утром она забрала у одного из моих конкурентов груз буров и обсадных труб, у другого – большое количество разнообразных мелких предметов; гвоздей, гаек, болтов – из металла и синтетики. Хороший товар, – неохотно добавил он, – хотя с тем, что производит «Каледония», сравнения не выдерживает.
Промышленник улыбнулся при этом проявлении шовинизма. "Ну, жалок тот, кто не гордится своей собственностью.
– А сейчас что на нее грузят? – спросил Джелико, вглядываясь в лихорадочную суматоху, которая на самом деле, как он знал, была хорошо организованной операцией. – Имеете ли вы представление?
– Учитывая место швартовки, я бы предположил груз веревок и канатов.
Вчера вечером в этот док их привезли в большом количестве.
– Вы знаете все, что происходит в доках? – сухо спросил суперкарго.
Мак-Грегор рассмеялся.
– Вряд ли, мистер Ван Райк. Я уже говорил. Большинство доков принадлежат крупным организациям, и в них находятся аналогичные продукты и импорт; одинаковые продукты сосредоточиваются в одном и том же месте. Не знаю, что происходит в небольших независимых компаниях; некоторые из них пытаются сохранить в тайне свои дела. И я не мог бы узнать о них. – Глаза его сверкнули. – Конечно, если бы не решил, что это дело стоит некоторых усилий. – Гости понимали, что его положение и влияние позволяют ему добиваться своего если не официально, то другими путями. – Подобно большинству независимых компаний, у «Морской королевы» есть свои постоянные клиенты. И груз обычно постоянный, примерно тот, что я описал; вместе с ним какое-то количество нитрата аммония или бензола. Корабль три-четыре дня проведет в порту за погрузкой и заправкой, уйдет, потом вернется и повторит весь цикл. Никакой тайны в этом нет.
Заметив, что четверо кончили есть торт, Чарлз подошел к столу.
– Не хотите ли джейкек или кофе?
– Джейкек, – сразу ответил Джелико. Про себя он пожалел, что местный этикет не позволяет попросить вторую порцию торта. Давно уже он не наслаждался таким совершенным кулинарным мастерством.
– Джейкек, – с отсутствующим видом сказала Раэль.
Ван Райк неодобрительно взглянул на товарищей.
– Мне кофе, пожалуйста. Старое всегда лучше после такого обеда.
– Я тоже старомоден, – согласился Эдру. – Итак, две чашки джейкека и две кофе, Чарлз.
– Очень хорошо, сэр. – Официант ловко убрал грязные тарелки и приборы и незаметно, как и появился, исчез.
Несколько минут спустя он вернулся с подносом и поставил перед посетителями четыре чашки.
Джелико прихлебнул из своей.
– Не хуже, чем на Гедоне, – сказал он.
– Кофе тоже, – заметил Ван Райк. – Особый сорт, мистер Мак-Грегор?
Тот кивнул.
– Да. Секрет Макса. Мы легко можем установить ингредиенты, но пропорции остаются его тайной.
– Ну, это испортило бы очарование.
– Совершенно верно.
Раэль Коуфорт поднесла чашку к губам, но остановилась, глядя, по-видимому, куда-то в пространство. Неожиданно она со стуком поставила чашку, и остальные трое повернулись к ней.
– Мистер Мак-Грегор, – напряженно спросила она, – вы говорите, что нитрат аммония часто грузят в этом месте?
– Да, – удивленно ответил он. – Почти еженедельно. А в это время года и ежедневно. А что?
– Значит, город Кануч в смертельной опасности.
Глава 19
Лицо суперкарго потемнело, но Джелико резким взмахом головы заставил его промолчать. У самого Джелико сердце было охвачено холодом. И вызвали его не слова женщины, а та спокойная холодная уверенность, с какой она произнесла их. Такой тон требует внимания, тем более если знаешь эту женщину.
Эдру Мак-Грегор был недоволен, но его внимание тоже было привлечено к тону гостьи. Беспочвенно или нет, но она опасается за судьбу его города.
– Это старое безопасное поселение, доктор. Можно его толкнуть, сбросить на него контейнеры, переехать транспортом – ничего не случится.