Шрифт:
Антуан перегнулся через поручень, наблюдая, как корабль вставал на якорь. Его спутник невидящим взглядом продолжал смотреть на город. Руки мужчины спокойно лежали на поручнях. Это были красивые руки с длинными пальцами; правда, ногти были коротко подстрижены, а ладони загрубели от тяжелой работы.
Их обладатель был высоким, гораздо выше своего коренастого слуги. Широкие плечи, крепкие мускулы делали его стройным и привлекательным. На узком лице выделялся орлиный нос и высокие скулы, а губы были сжаты в тонкую линию. В годы своей работы в компании по заготовке пушнины его прозвали Ястребом. И это прозвище действительно подходило ему. В его лице не было никаких признаков мягкости или робости – только сила, решимость и даже жестокость. Глаза, устремленные на величественные очертания Лондона, были пронзительно-голубого цвета.
– А куда нам ехать, монсеньор? – Антуан сделал широкий жест в сторону города, и в его голосе прозвучало беспокойство.
– Мы возьмем экипаж, – пояснил компаньон, вернувшись к действительности, – до отеля “Палтни” на Пиккадилли. Это самый лучший отель в Лондоне. А завтра отправимся в Девоншир.
– Вот так, – откликнулся Антуан. – Все самое лучшее для графа Тревельяна. И все самое лучшее для его слуги. – Он хмыкнул.
– Думаю, лучше не называться графом, пока завтра не уедем из Лондона, – произнес его спутник. – Я не хочу, чтобы узнали о моем возвращении, Антуан. Сегодня вечером я буду просто мистером Кристофером…
– Бушаром? – предположил Антуан.
– Кристофером Бушаром, – согласился граф Тревельян. Антуан улыбнулся и спустился вниз, чтобы заняться вещами, разбросанными по всей каюте хозяина.
– Они все-таки узнали о нашем приезде, – сказал Антуан. – И по этому поводу торжества, да, монсеньор? – Он взглянул на своего спутника, и белозубая улыбка осветила его бронзовое лицо.
– Ну вот еще! – откликнулся Кристофер и улыбнулся в ответ.
На лондонских улицах действительно царило необычайное оживление, повсюду было огромное количество флагов, развевающихся почти на каждом здании, включая отель “Палтни”.
– В Лондоне произошло что-то необычное? – спросил он служащего отеля, заказав на ночь номера для себя и слуги. Служащий недоуменно посмотрел на Кристофера.
– А разве вы не знаете, мистер Бушар? – спросил он. – Вы француз? Эмигрант, наверное?
– Мы только что прибыли из Нью-Йорка, – пояснил Кристофер.
Служащий кивнул, словно это объясняло неведение только что прибывших гостей.
– Франция оккупирована, – пояснил он. – Париж взят союзниками. Веллингтон из Испании двинулся на юг Франции. Бонапарт низложен. Война наконец закончена, сэр. Мы победили. Эта радостная новость получена вчера из Парижа.
Война. Конечно, она затронула и Америку, и Канаду. Но Кристофер почти ничего не знал об этом. он совсем забыл про войну. Шел апрель 1814 года, военные действия завершились. Он непроизвольно выбрал хорошее время для возвращения домой.
– Праздновали всю прошлую ночь, – пояснил служащий. – Несомненно, праздник продлится и сегодня вечером. Наслаждайтесь праздником, мистер Бушар. Вы прибыли в Англию в замечательное время.
Но у Кристофера не было желания выходить из отеля для участия в веселье, хотя эта мысль показалась ему весьма заманчивой. Нигде не умеют веселиться так, как в Англии. Но он не пойдет на улицу. Пока они ехали в экипаже от Темзы до отеля, Кристофер поймал себя на мысли, что он смотрит не на здания, а на людей. Он надеялся увидеть знакомые лица, и его охватил непонятный страх. Правда, такая встреча была маловероятной. Большую часть своей жизни Кристофер провел в Пенхэллоу и всего один год – в Лондоне. И все же он боялся, что в отеле может столкнуться с кем-то из своих знакомых.
Кристофер не был готов к этому. Он не боялся, нет, просто не был готов. Этот момент наступит, может быть, летом или осенью, но только не сейчас.
Конечно, можно было бы пообедать и в номере, но Кристофер больше не был трусом. Пусть он еще не готов, но он не собирается сидеть взаперти из страха, что его могут увидеть и узнать. Кристофер спустился вниз, в ресторан. Он дружески кивнул джентльмену, сидевшему за соседним столиком, перекинулся с ним несколькими фразами о погоде и не возразил, когда тот пригласил его за свой столик.
– Сет Уикенхем, – представился джентльмен, протянув руку. – Все восхищаются иллюминацией и прославляют победу. Мы же можем пообедать в пустом ресторане.
Кристофер согласился. Во время обеда он рассказал ему о некоторых своих приключениях за прошедшие семь лет и, в ответ услышал подробности о победе союзников и о решающей роли в победе Англии, которая открыла дверь на континент, освободила от французов сначала Португалию, Испанию и затем вступила на территорию Франции. Герцог Веллингтон, похоже, стал героем дня.
– Подходящее время и для свадьбы. – произнес мистер Уикенхем. когда все наиболее важные темы для разговора были исчерпаны.
Кристофер вопросительно взглянул на своего собеседника в ожидании пояснений.
– Завтра в церкви Святого Георгия состоится венчание особ высшего общества, – сообщил мистер Уикенхем. – Я слышал, что съедутся сотни гостей. Там будет весь цвет общества. Добрая половина лондонцев тоже соберется на площади, чтобы поглазеть. Победные торжества только разожгли их аппетит к празднествам.