Вход/Регистрация
Демон пробуждается. Сборник. Книги 1 - 19
вернуться

Сальваторе Роберт Энтони

Шрифт:

Шамус Килрони хотел возразить, что, по его мнению, поступил правильно, однако промолчал. Он знал, каким упрямым может быть герцог Калас, и знал также, что он всегда скептически воспринимал героев севера, относясь к рассказам о них исключительно как к досужим домыслам.

— Я хочу, чтобы ты вернулся на службу, — продолжал Калас. — Говорю тебе: я от всего сердца уверен, что король Эйдриан приведет Хонсе-Бир к такому процветанию, какого наше королевство никогда не знало. Однако при всем своем могуществе он нуждается, чтобы в рядах его сторонников были опытные, обстрелянные командиры.

Бывший капитан разве что рот не разинул от удивления. Подумать только! Слушать, как герцог Калас превозносит достоинства другого человека! Подобное было совершенно немыслимо для этого гордеца.

— Я слишком долго был в отставке, — выговорил наконец Шамус. — И у меня нет желания снова выходить на открытую дорогу, мой герцог.

— Я не собираюсь выводить тебя ни на какую дорогу, — отозвался Калас. — Мне требуется лишь отсутствие беспорядков в этих деревнях. И, по моему мнению, ты можешь обеспечить ее для короля Эйдриана.

— То есть, заняв позицию против принца Мидалиса?

— Справедливый вопрос. Скажу вот что: я творю молитвы, чтобы до драки между ними дело не дошло. Потому что, если Мидалис выступит против Эйдриана, принц будет уничтожен. Так что, развязав войну, он получит по заслугам. В данный момент я хочу лишь быть уверен, что в Кертинелле и Ландсдауне все будет тихо и мирно. Надеюсь, удастся уговорить вернуться тех, кто сбежал, — их опасения совершенно необоснованны. Король Эйдриан по натуре не завоеватель. Он питает искреннюю любовь к своей стране и ее жителям.

Эти слова звучали слегка наигранно, и все же Шамус Килрони пошел бы против истины, сказав, что не рад их услышать. Дело было не в том, кому принадлежит его верность — Джилсепони или придворным Урсала; в конце концов, он давно не виделся с бывшей королевой и никогда — с ее сыном, так что бывшему капитану было трудно по-настоящему разобраться в происходящем. Да он к этому не слишком и стремился. В данный момент его волновало как раз то, о чем говорил герцог Калас: мир и спокойствие в Кертинелле и Ландсдауне.

— На нашу долю выпало слишком много сражений, — задумчиво произнес Шамус.

— Ну, так рекомендую держаться в стороне от всех будущих баталий. Поддерживай в деревнях спокойствие и безопасность. Убеждай людей, что король Эйдриан всегда будет оказывать им поддержку и заботиться о них, чего бы это ни стоило.

— Тогда почему ты пришел сюда едва ли не с целой армией, герцог Калас? — осмелился спросить капитан Килрони. — Если ты сказал правду, почему было просто не послать гонца, который сообщил бы новости и передал просьбу нового короля о поддержке?

— Потому что весьма вероятно, что без войны не обойдется, и нам неизвестно, когда она может начаться, — без обиняков ответил герцог. — Значительная часть гарнизона Палмариса — в сущности, просто введенные в заблуждение люди — покинула город. Откуда нам знать, где и когда мы можем наткнуться на них?

— И ты хочешь быть уверен, что Кертинелла и Ландсдаун не дадут им приют в зимние морозы, — сделал вывод Шамус.

— Сомневаюсь, что они где-то поблизости, — сказал Калас. — Но в общем ты прав. Я вскоре уйду отсюда, однако оставлю солдат, которые будут охранять деревни и помогать людям на протяжении трудных зимних месяцев. И мне хотелось бы, чтобы ты содействовал им в этом.

Шамус Килрони молчал, пристально глядя на собеседника. Он понимал, что на самом деле выбора у него нет. Прежде всего и больше всего его преданность принадлежала этим городкам, которые он называл своим домом, и поднимать их жителей против армии короля было бы чистой воды безумием.

Мгновение за мгновением утекали прочь. Бывший капитан королевской армии погрузился в тягостные размышления.

— Ты всегда был другом Джилсепони, а не Де'Уннеро, — неожиданно произнес герцог Калас.

— Верно, я был ему не большим другом, чем ты.

— Верно подмечено. Значит, я могу сообщить королю Эйдриану, что капитан Килрони от его имени будет поддерживать порядок в Кертинелле и Ландсдауне?

Шамус, отгоняя мрачные мысли, тряхнул головой и ответил:

— Мы не будем воевать с теми, кто придет к нам не как враг.

Герцог Калас, по-видимому, понял, что большего ему не добиться, и удовлетворился этим. Он встал и сделал солдатам знак покинуть дом.

— Я оставлю тебе небольшой отряд, — сказал герцог. — В твою задачу не входит сражаться с принцем Мидалисом, если он тут объявится, — а я уверен, что он не минует этих мест. Просто разошли во все стороны гонцов, чтобы мы могли защитить провинции вокруг Палмариса.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 1102
  • 1103
  • 1104
  • 1105
  • 1106
  • 1107
  • 1108
  • 1109
  • 1110
  • 1111
  • 1112
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: