Шрифт:
— Ты не устала с дороги? — услышала она голос Роджера, но слова как будто доносились откуда-то издалека. — Пони, ты меня слышишь?
Она почувствовала на своих плечах его пальцы и лишь тогда поняла, что ее плечи дрожат, а тело обмякло и ослабело.
Рядом стоял Белстер, держа ее руку.
Пони заглянула в глубь себя и подавила чувства, чуть совсем не захлестнувшие ее.
— Я бы не отказалась позавтракать, — простодушно улыбаясь, сказала она Белстеру.
Трактирщик внимательно посмотрел на нее и вежливо кивнул, но Пони знала, что он разгадал этот маленький обман. За минувший год Белстер хорошо изучил свою соратницу. Он наверняка понял, чем вызвано ее состояние.
— Тащите сюда угощение! — крикнул горожанам Роджер. — Самое лучшее, какое мы только можем приготовить.
Он поднял руку и уже собирался подозвать двоих мужчин, чтобы распорядиться насчет завтрака, но Пони остановила его.
— Потом, — сказала она.
— Никаких «потом», — заупрямился Роджер. — Мы сейчас приготовим лучший…
— Потом, — уже тверже сказала Пони. — Мне кое-что надо сделать.
— Ты в этом уверена, девонька? — спросил Белстер.
Пони обернулась к нему, набрала в легкие воздуха и кивнула.
— Тогда я начну разбирать вещи, — сказал трактирщик.
— Роджер тебе обязательно поможет, — пообещала Пони.
Ей необходимо отправиться туда одной. Она улыбнулась и потрепала парня по руке.
Пони подошла к Грейстоуну и уселась в седло. Она быстро оставила позади городок и поскакала в направлении северного склона. Подъехав к подножью, она пустила коня шагом и начала подниматься вверх по крутому склону, поросшему соснами и устланному белым оленьим мхом.
Достигнув вершины холма, Пони перевела Грейстоуна на легкий галоп, съехала вниз и углубилась в лес.
— Да она знает лес не хуже нас с тобой, — утверждал Смотритель, когда Роджер чуть ли не хныча заявил, что они непременно должны разыскать Пони. — Не хуже любого человека, — подмигнув, поправил себя кентавр.
— Но ведь она ускакала несколько часов назад, — твердил Роджер.
— А я думаю, в ближайшие недели она часто будет наведываться в лес. Разве ты не понимаешь, парень, куда она ездит и почему ездит одна?
Поначалу Роджер изумленно смотрел на кентавра, затем, похоже, догадался.
— Ты уверен, что с ней ничего не случится? — спросил Роджер.
— Я уверен, что непременно случится, но со всякими тварями, если они еще остались в наших лесах, — весело смеясь, ответил Смотритель. — Потом, ты же отдал ей камни, верно?
По лицу Роджера кентавр понял: что-то неладно.
— Что стряслось, парень?
— У меня их больше нет.
Теперь настал черед Смотрителя удивляться и недоумевать.
— Ты ведь говорил, что камни у тебя, — возразил кентавр. — Ты сам их мне показывал!
— Показывал, а потом они пропали. — Это было все, что мог ответить Роджер.
— Пропали?
— Еще несколько дней назад были, а тут утром просыпаюсь — сумка пуста.
— Выходит, ты потерял камни, у которых такая сила, что может запросто сровнять с землей большой город? — воскликнул Смотритель. — Ты потерял камни, за которые сотня купцов без звука поотдавала бы все золото?
— Они у меня были, а теперь нет, — твердил Роджер.
— И ты промолчал? Не сказал сразу, когда вора еще можно было схватить? — набросился на него Смотритель.
— Кажется, я знаю, кто их взял, — спокойно ответил Роджер.
— Значит, нам надо пойти и потолковать с…
Кентавр умолк, начиная догадываться о том, что могло произойти.
— Когда, говоришь, ты потерял свои камешки?
— Три дня назад.
— Выходит, сразу после…
Смотритель умолк и покачал головой. Выходила какая-то бессмыслица. Джуравиль? Их друг-эльф украл камни Пони?
— Их взял Джуравиль. Либо кто-то еще в ту ночь забрался на холм, когда мы улеглись спать, — утверждал Роджер.
Смотритель не находил слов. Он прекрасно знал, что никто не поднимался ночью на холм и не крал самоцветов у Роджера. Тем не менее (если только парень не врет) камни исчезли в ту самую ночь, когда Белли’мар Джуравиль спешно покинул их края.
— Может, монахи знают какой-то способ, чтоб незаметно прийти и забрать камни, — неуверенно произнес кентавр.
Предположение было нелепым. Они с Роджером оба прекрасно понимали: имейся такой способ, отец-настоятель Маркворт давным-давно получил бы эти самоцветы.