Шрифт:
Я шла, стараясь выглядеть достойной этого дворца. В конце-концов мне стесняться и бояться было нечего. Если кто и имел право здесь находиться, так это я, а вовсе не мой муж. Но когда лестничный пролёт кончился и мы оказались в парадной зале, блистающей великолепием убранства, я растерялась. Шум голосов, дамы и кавалеры, блеск и роскошь — всё это ослепило меня так, что я встала, растерянно оглядываясь по сторонам. Внезапно стало одиноко. Это не та жизнь, к которой я привыкла. У меня не было среди этих людей знакомых и уж тем более друзей. Благодаря мужу, я оказалась вырвана из своего привычного круга общения и теперь мне придётся заводить новые знакомства, а для меня это всегда было слишком мучительно.
— Пойдём, Клэр, я представлю тебя королю. После этого можешь уединиться где-нибудь в укромном месте, если тебе здесь тяжело, — в голосе Армаля не было обычной для него насмешки. Это меня смутило и я не нашлась с ответом.
Пока я мучительно думала, что муж действительно хотел сказать, он уже вёл меня через всю залу к королю. Увидев его величество, я присела в реверансе, как и положено даме, Армаль же сухо поклонился, как давнему знакомому. Наверное, он имеет право так общаться с его величеством.
— Какая у вас красивая жена, капитан Стэкс, — король улыбнулся мне. Я растерялась. Красивая? Такого комплимента я ещё не получала. Я лихорадочно перелистывала в уме этикет, размышляя, как мне следует ответить, когда мой муж ответил за меня.
— Благодарю вас, Ваше Величество. Клариссия действительно сегодня превзошла саму себя.
Несколько минут они поговорили о погоде, потом Армаль шепнул мне:
— Ты можешь идти, Клэр, мне надо поговорить с королём.
Как будто мне требовалось его разрешение! Но шум и великолепие королевского дворца действительно так оглушили меня, что я плохо соображала, как мне следует поступить. Ну и, наверное, сказалась дорога, полная «приключений». Я отошла от мужа, увидев, что он уже о чём-то увлечённо рассказывает его Величеству Антантусу V, и спряталась за колонной, уверенная, что никого тут особо не заинтересую. Я ошибалась.
— Миссис Стэкс, можно пригласить вас на танец? — Передо мной стоял граф Дель Монро собственной персоной.
Я растерялась. Честно говоря, граф нравился мне. Но я не забывала, что он женат и вовсе не собиралась вставать между ним и его женой. Я ещё не совсем выжила из ума и уподобляться знатным распутницам не собиралась. Но деваться было некуда, поэтому я вздохнула и позволила увлечь себя танцевать. Танцевал он прекрасно. Я пожалела, что не встретила его несколькими годами ранее, когда он ещё не был женат на Жельмире. Но тут же укорила себя за подобные мысли. Всё равно я ничего уже изменить не могу. Что толку жаловаться и расстраиваться.
А граф за то время, пока мы кружились с ним в замысловатых танцевальных фигурах, приложил, видимо, всё своё влияние, чтобы очаровать меня. Если бы не мысль, что он женат (и это настораживало меня), я влюбилась бы по уши. А так я не могла раскусить его и понять, что ему надо. Сказывался слишком малый опыт пребывания в обществе. Я в отличие от моей сестры терпеть не могла балов, вечеров и примитивных разговоров о погоде. А от таких франтов, как мой брат, меня всегда воротило. Я так и ожидала, что вот сейчас они напьются и начнут доказывать всему миру, насколько они значимые персоны.
Но вот граф… Он не был похож ни на обыкновенного ловеласа, ни на повесу, вроде Льюита. Что же им двигало?
— Клариссия, а вы давно знаете Армаля? — Граф мягко перешёл со мной на ты, но я явно этого ему не позволяла. Он хочет скомпрометировать меня? В таком случае мне это только на руку — мой муж быстрее разорвёт помолвку. Правда сейчас, до того, как я накопила денег на выкуп имения, это было излишне для меня. Пойдут всякие толки и слухи. Никто не захочет помочь мне с устройством на службу…
Поэтому я как можно холоднее ответила графу:
— Я знаю господина Стэкса с детства, граф Дель Монро.
Если я рассчитывала упоминанием его титула, поставить графа на место, то ошиблась. Он словно обрадовался.
— И как вам, Армаль? Нравится ли он вам, как… как человек, — запнулся граф. — Просто мы с женой слышали ужасную историю о том, что он вас вынудил, буквально женил на себе. А вы сами понимаете, что это не тот случай, когда такие поступки прощаются.
И граф многозначительно посмотрел на меня. Как бы я не ненавидела Армаля, я не настолько глупа, чтобы рассказывать первому встречному о своей личной жизни. Да и не верилось мне, что граф действительно хочет помочь мне, девушке, которую знает от силы пару часов Скорее тут другие, более личные причины. А я не хочу быть пешкой в чужой игре.
— О, ничего подобного, граф, — я попыталась мило улыбнуться, чтобы выглядеть той, кем я на самом деле не была. — Армаль буквально спас нас от разорения, так что я очень сильно ему благодарна, — солгала я, едва не заскрежетав зубами. Ничего, ради благой цели можно и потерпеть.
Но граф не унимался.
— Но именно как человек… Не замечали ли вы за ним чего-нибудь странного? Даже вот покупка этого дома…
— Дом? Это в котором мы сейчас живём? А что с ним не так? — Снова прикинулась я простушкой.