Шрифт:
– Мы едва знакомы, – повторила она.
Они въехали в парк через другие ворота – герцог, сидя в седле, отпер их и тут же снова запер – и поехали вдоль северного берега озера.
– Вы видели все эти затеи? – спросил он, указывая на триумфальные арки, гроты лесного царя и полуразрушенные замки.
– Нет, еще не видела.
– Замечательный вид, не так ли? У моего деда был прекрасный вкус.
И вдруг – сам не зная почему – он начал рассказывать ей об Испании и о том, как армия переходила через Пиренеи.
Флер внимательно слушала и время от времени задавала вопросы. При этом было очевидно, что она действительно интересуется событиями, о которых он рассказывал.
Герцог же больше ни о чем ее не расспрашивал, хотя и понимал, что она что-то скрывает. Глядя на Флер, он впервые за много лет чувствовал себя счастливым человеком. Она была такой красивой и такой желанной.., и она снова улыбалась, улыбалась ему, Адаму.
Наконец они подъехали к конюшням, и Флер тотчас же подозвала грума, чтобы он помог ей спешиться. Герцог взглянул на нее и вдруг нахмурился: он чувствовал что снова желает ее, чувствовал то же, что и тогда у театра на Друри-лейн.
Но ведь Флер теперь гувернантка Памелы, его дочери. И она находится под его защитой, он сам ей об этом сказал.
Значит, ему следует взять себя в руки.., и пореже видеться с ней.
– Должен заметить, что Памеле понравился.., этот маленький праздник.
– Да, теперь нам с ней придется приступить к занятиям немного позже, чем обычно.
Она взглянула на него и робко улыбнулась.
– Мне надо кое-что обсудить со старшим грумом, – соврал герцог. – А вы можете вернуться в дом, мисс Гамильтон.
– Да, ваша светлость.
Она присела в реверансе и направилась к дому.
Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду.
Урок французского прошел как обычно. За ним последовал урок истории. Когда же Флер достала из шкафа глобус, чтобы начать урок географии, леди Памела пожелала узнать, где находится Индия.
– Мой дядя Томас был там, – сказала девочка.
Флер показала, где находится Индия, и Памела вдруг заявила:
– Мне не нравится мой дядя Томас.
– Почему же? – Флер с удивлением взглянула на свою ученицу. – Вы встречались с ним только раз, да и то поздно вечером.
– Все равно он мне не нравится. Он смеялся надо мной.
– Просто ваш дядя не привык общаться с маленькими девочками. Некоторые люди не знают, как разговаривать с детьми. И даже немного боятся их.
– Он сказал, что я не похожа на маму, – сказала леди Памела. – Сказал, что я похожа только на папу. А я хочу выглядеть как мама. Она всем очень нравится.
– Вы полагаете, что никто не полюбит вас, потому что у вас темные волосы, как у папы? – спросила Флер. – Я думаю, что вы совершенно не правы. Темноволосые девочки всем нравятся. Ваша прабабушка тоже была темноволосой, но очень красивой. Несколько дней назад я видела в галерее ее портрет. Вы на нее похожи.
Девочка недоверчиво посмотрела на гувернантку:
– Вы так говорите, чтобы я не огорчалась.
– Вы можете сами посмотреть, если захотите. Возможно, вам уже пора ознакомиться с историей вашего рода. Ваши предки – очень достойные люди.
Флер знала, что герцогиня с дамами все еще в Уолластоне, а его светлость уехал осматривать фермы. Так что это было самое удобное время для того, чтобы пригласить леди Памелу в галерею, как советовал на днях герцог.
Спустившись вниз, они сначала посмотрели портрет работы Ван Дейка, на котором была изображена одна из герцогинь Риджуэй.
– А она красивая, – сказала леди Памела. – Я в самом деле похожа на нее?
– Да, – кивнула Флер. – Мне кажется, вы станете такой же красивой, когда вырастете.
– А почему у джентльменов такие забавные волосы? – спросила девочка.
Флер объяснила, что мужчины в те времена носили парики.
– И леди тоже, – добавила она. – Бабушка вашего папы тоже носила высокий парик и пудрила его до тех пор, пока он не становился совсем белым.
Потом они посмотрели портреты работы Рейнолдса, на них тоже были изображены предки герцога.
Памела рассматривала портреты с явным интересом, и Флер поняла, что герцог дал разумный совет – ей еще раньше следовало бы привести сюда свою ученицу.
– А что вон в тех шкафах? – неожиданно спросила Памела.
– Мне кажется, ваш папа говорил, что там лежат игрушки и игры, которыми они с вашим дядей Томасом забавлялись в дождливые дни.
– Такие, как сегодня? – сказала леди Памела. Девочка открыла дверцу шкафа и вытащила оттуда шнур, намотанный на деревянные ручки. – А что это? – спросила она.