Вход/Регистрация
За гранью добра и зла. Том 2. Шут и Пророчество
вернуться

Батаев Владимир Петрович

Шрифт:

Наконец прибыла Сангри с моей армией. Она яро отрицала, что заплутала по дороге, несмотря на опоздание. Утверждала, что мы с Арлекином неверно рассчитали то ли расстояние, то ли скорость передвижения отряда. Ну да, конечно, можно подумать, ИскИн считать не умеет. Но Пакс и Спарк выразили с ней женскую солидарность, и мне пришлось махнуть на это рукой. Главное, что теперь мы могли выступить в поход против лорда Льва.

Глава 6. Дружеский пикник

Мои биоты показали себя в битве на высшем уровне. Смели авангард армии Львиного лорда и, не сбавив темпа, врезались в строй основных отрядов, рассекая его на части. Их нечувствительность к боли, неуязвимость к ранам и горящие красным светом глаза – что было всего лишь косметическим атрибутом, не имеющим фактических причин – повергли врагов в панику и обратили в бегство. Объединённым войскам двух лордов почти ничего не пришлось делать, конница только гнала отступающих, не давая остановиться и восстановить строй, а в прямое столкновение так и не вступила.

Лорд Лев укрылся в ближайшем городе. Вскоре он прислал парламентёра, объявившего, что лорд вызывает претендента на поединок за титул, предлагая тем самым решить их спор без лишних жертв и ненужного кровопролития. Конечно, как только его армию разбили и обратили в бегство в первом же сражении, так он сразу задумался о ненужных жертвах. Ведь в следующий раз запуганные солдаты могут драпануть сразу, как увидят сверкание красных глаз и блеск клыков нападающих.

Сэвидж вызов принял. Он хотел побыстрее расположить свою задницу на Львином троне, и вариант с поединком понравился ему куда больше, чем грозящая в ином случае длительная осада.

Поединок должен был состояться на городской арене, с виду сильно смахивающей на древнеримский Колизей. Впрочем, точно так же она походила и на спортивный стадион из моего мира, но сравнение с Колизеем как-то точнее, учитывая, что там должен был происходить смертельный бой, а не футбольный матч.

– Дик, может, возьмёшь мой меч? – предложила Спарк. – Обычный клинок лорд разрубит одним ударом.

– Можно подумать, Сэвидж может победить в честном поединке на мечах, – фыркнул я. – Уж не обижайся, дружище, но этот тип учился владеть мечом с тех пор, как впервые смог удержать его в руках. А когда ты первый раз взял в руки меч?

– В четыре года, – сообщил Дик. У меня от удивления аж челюсть отвисла. – Правда, он был игрушечным.

Притворно зарычав от злости, я отвесил приятелю шутливый подзатыльник.

– Если серьёзно, я и впрямь довольно сносно владею мечом, – продолжил Сэвидж. – В нашем мире это оружие не совсем вышло из употребления. Учитывая технологии силовых полей, отражающих заряды лучевиков и пули, холодное оружие обретает вторую жизнь. Хотя мои щиты отражают и сталь, но они, скажем так, производились не для свободной продажи в общее пользование.

– Спёр у военных, – перевёл я.

– Точно, – усмехнулся Дик. – В общем, ты прав и в том, что в честном поединке мне вряд ли удастся его победить, так что не стану и пытаться.

– Взгляните туда и забудьте про честный бой, – указала Пакс.

– Эй, да у него и впрямь мантикоры! – Вытаращив глаза, я уставился на вышедшего на арену лорда Льва. – Мало было волшебного меча, теперь ещё и эти зверушки.

– Ничего, у меня найдётся на этот случай туз в рукаве, – успокоил Сэвидж.

Он не стал спрыгивать с трибуны, а воздел руку вверх и начал что-то декламировать на непонятном языке. Я был уверен, что это показуха, поскольку уже видел технологии Сэвиджа в действии и раньше он для их применения концертов не закатывал.

На песке перед лордом Львом возникла ещё одна мантикора, раза в полтора крупнее следующих за ним. Он замахал руками, пытаясь взять над ней контроль, но созданная Сэвиджем проекция силовых полей и не думала подчиняться магическим пассам лорда. Прыгнув вперёд, мантикора врезалась в Льва, и в ту же секунду его тело разлетелось в разные стороны кровавыми ошмётками и искорёженными кусками брони. Волшебный меч взлетел особенно высоко и спланировал прямиком в вытянутую руку Сэвиджа – Дик явно подхватил клинок своими силовыми полями и притащил к себе. Созданная им мантикора исчезла.

– А с этими зверушками ты что делать будешь? – напомнил я.

Дик взмахнул руками, и обе мантикоры взлетели в воздух. Они пытались вырваться, но упирались в невидимые преграды – Сэвидж захватил их в силовые купола.

– Надеюсь, для них найдутся крепкие конуры, – буркнул он. – И хорошо бы отыскать их раньше, чем батарейки сядут.

– А такое может случиться? – уточнил я.

– Мне давали гарантию на сто лет, но не очень-то я верю рекламе, – пожал плечами Дик.

Он зашагал вниз с трибуны прямо по воздуху – создавая у себя под ногами невидимые ступени из всё тех же силовых полей, показушник.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: