Шрифт:
Боги, какой же я была глупой? Какой наивной? Ну почему... почему не прислушалась к словам Мартина? Ведь он был прав. Как оказалось, тогда он на самом деле иногда желал мне добра, а я... дура. Продолжала верить в сказки. За что в итоге и поплатилась.
Глава 5
Как я представляла себе балы? Мне казалось, это шикарные вечера, где собираются красиво одетые лорды и леди, где они обмениваются любезностями, пересказывают друг другу последние сплетни, ну и, конечно же, танцуют. Но мой первый бал показался мне ещё более волшебным, чем я мечтала! Для меня он был поистине сказочным!
Тря дня назад я, как и велел Мартин, собрала вещи и отправилась к леди Самерс, которая якобы приходилась мне троюродной тётушкой. Свою роль она разыграла прекрасно, приняла меня так, что я сама начала сомневаться, а не родственники ли мы с ней? Да и супругу своему представила меня, как малышку Кати - её самую любимую младшую кузину.
Лорду Самерсу я понравилась. Более того, он непонятно почему проникся ко мне тёплыми родственными чувствами и даже заявил, что я могу оставаться жить в их доме, сколько пожелаю. Изабелла тоже прекрасно разыгрывала милую тётушку, но стоило нам остаться наедине, снова стала самой собой и строго настрого запретила мне принимать предложение её супруга.
В общем, на особое радушие со стороны леди Самерс я и не рассчитывала, потому принимала всё происходящее спокойно. Посетить предстоящий бал с четой Самерсов меня позвал сам виконт, а его супруга только добавила, что это прекрасная мысль. Подходящее платье у меня имелось, как и украшения к нему - об этом позаботился Мартин. Так что к своему первому выходу в свет я оказалась подготовлена прекрасно.
Столичный особняк семьи Ренгер показался мне восхитительно прекрасным, словно волшебный замок. Встретили нас тоже, как полагается - улыбками и радушными словами. И я по собственной наивности полагала, что здесь все гости будут так же рады меня видеть. Но на деле всё оказалось совсем иначе.
Поначалу, сражённая убранством бального зала, я не обращала внимания на те взгляды, которыми меня провожали. Но вскоре игнорировать их стало попросту невозможно. И если лорды смотрели на меня с интересом, то леди в большинстве своём взирали с откровенным презрением.
– Этого не избежать, Кати, - пояснила леди Самерс, когда её супруг отошёл за напитками, а мы с ней остались вдвоём.
– Ты для них - простолюдинка. И уже это делает тебя мало отличимой от таракана.
Я не ответила. Просто не знала, что сказать. Конечно, такое отношение аристократов было обидно, но разве у меня теперь имелся выбор? Разве могла я просто развернуться и гордо уйти? Нет.
– Хуже другое, - продолжила Изабелла, понижая голос до шёпота.
– Они не ограничатся взглядами и обсуждениями. Для многих из юных леди станет делом чести указать тебе на твоё место. Потому будь готова к любым неожиданностям. И помни: ты всегда должна вести себя достойно леди... несмотря на происхождение.
И я старалась. Честно. Но с каждой минутой вся сказочность и красота этого бала всё больше меркла в моих глазах. Иллюзии рассеивались, обнажая истину. И вскоре даже прекрасный зал, со всеми разодетыми леди и лордами, начал восприниматься мной, как этакое логово змей. Как тёмная нора, полная тварей, каждая из которых мечтает укусить посильнее. И ладно бы они ограничились словами, но на подобное рассчитывать не стоило.
Тем не менее, я даже умудрилась потанцевать. Дважды меня приглашали молодые офицеры, третий танец я подарила лорду Самерсу. А вот потом к нам, наконец, подошёл тот, кто и являлся для меня главной целью на этот вечер.
Лорд Элиот Риллер. Виконт Стенский. С виду он показался мне чуть младше Мартина. Внешность имел вполне обычную, не особенно примечательную. Хотя... у него были тёмно-русые волосы, красивые бледно-голубые глаза и довольно приятная улыбка. Ростом и статью он тоже ни капли не уступал Лендому, но вот его губы показались мне слишком полными, нос - крупноватым. Хотя одет этот мужчина оказался с иголочки. Его светло-серый камзол по краю украшала серебристая вышивка, а вот рубашка, наоборот, имела тёмный оттенок. К примеру, тот же Мартин предпочитал исключительно белые сорочки, считая любые другие цвета для этого предмета одежды не подходящими.
– Мисс Катарина, - проговорил он, рассматривая меня с откровенным интересом.
– А я и не подозревал, что у нашей дорогой Изабеллы есть такая невероятно красивая племянница.
– Благодарю за комплимент, лорд Риллер, - отозвалась я, изображая самую искреннюю из возможных улыбок.
– Дело в том, что мы с тётушкой находимся в довольно дальнем родстве. Увы, видеться нам с ней удаётся нечасто.
– Но, надеюсь, вы задержитесь в столице, хотя бы на неделю?
– учтиво уточнил он.
– Мне бы очень хотелось продолжить наше знакомство.
Он пригласил меня на танец, затем на второй. Рассматривал моё лицо, фигуру с откровенным восхищением, и я не могла не улыбаться в ответ. На самом деле, этот лорд клюнул на меня слишком просто, хотя... кто знает, может, ему всегда нравились именно такие девушки, как я? Мне же было с ним довольно комфортно. Он вёл себя прилично, говорил со мной только на общие темы, неудобных вопросов не задавал, ни на что не намекал. А вскоре и вовсе извинился и, сообщив, что у него сегодня ещё есть дела, покинул дом четы Ренгер. Правда, перед этим получил от меня обещание составить ему компанию завтра за обедом. Естественно, немного помявшись для вида, я в итоге согласилась.