Шрифт:
Мистер Луноброд под шумок запрыгнул в повозку и притаился среди вещей художника.
Тут кот стал размышлять. Допустим, преступниками были господа Лампоннар. Но как им удалось проникнуть в подвал, не издав ни звука? Как и все коты, Луноброд гордился своим острым слухом – он различал даже малейший шорох. Но этой ночью что-то пошло не так…
Колбасная лавка господ Лампоннар располагалась на Монмартре перед церковью святого Петра. Витрина лавки призывно переливалась огнями. Чего там только не было – окорока, связки сарделек, копчёные колбасы и много других деликатесов.
Лавкой владели супруги Лампоннар. Муж был плешивым худым человечком с острым носом, похожим на вороний клюв. А его тучная жена с густой копной волос вечно ходила с кислой физиономией.
Когда Луисон и его кузен Оливье зашли в лавку (у них под ногами незаметно проскочил и Луноброд), госпожа Лампоннар составляла список колбас, а её муж возился с починкой огромной мясорубки.
– ЭЙ ВЫ, БЕССТЫЖИЕ ВОРЫ, СЕЙЧАС ЖЕ ВЕРНИТЕ МОИ КОЛБАСКИ! – прямо с порога закричал Луисон.
Напуганный до смерти господин Лампоннар выронил из рук мясорубку – она грохнулась оземь, а винтики, шайбы и шурупчики разлетелись во все стороны. Бум-тара-бум!
– Какого дьявола… – резко повернулась разгневанная жена.
Но продолжить она не успела – Луисон подбежал к прилавку, набрал воздуха в лёгкие и закричал во всё горло:
– Вы за это дорого заплатите, жалкие мошенники! Это мои колбаски, понятно?! МОИ! Если хотите выиграть «Золотого Поросёнка», научитесь делать приличную колбасу! И прекратите класть в колбасу столько укропа!
Услышав вопли злобного толстяка, господин Лампоннар задрожал как осиновый лист.
А вот его жена рассердилась не на шутку.
Да так, что открыла огромную банку с маринованными перепелиными яйцами, вытащила две штуки и закинула их прямо в рот Луисону.
Конец ознакомительного фрагмента.