Вход/Регистрация
Американский Шерлок Холмс
вернуться

Картер Ник

Шрифт:

— Двадцать восемь. Двадцать десять. Тридцать.

Иосиф закрыл крышку часов и кашлянул.

— Сударыня, — заговорил он с важным видом, — вы слышали приказание мистера Картера? Потрудитесь убраться. Да поскорее. Поняли?

Диана Кранстон отступила на шаг и подняла руку как бы для удара.

Но Иосиф это мало тронуло.

Он подошел к ней и положил ей руку на плечо.

Она попробовала вырваться, но он не отпускал ее.

Вдруг она так сильно укусила его за руку, что он с криком отдернул руку.

Вместе с тем она быстро направилась к двери.

На полпути она вдруг обернулась, выхватила из кармана револьвер и швырнула его в Иосифа.

Это произошло столь неожиданно, что у лакея не хватило времени уклониться в сторону. Револьвер попал в него с такой силой, что он пошатнулся и схватился руками за стул.

— Вот тебе за твою дерзость, болван, — прошипела Диана, выбежала из комнаты и захлопнула за собой дверь.

— Черт возьми, бойкая дама, нечего сказать, — проворчал Иосиф, обтирая кровь с лица, — но как бы там ни было, она ушла, а больше мне ничего не нужно было.

Затем он отправился в свою комнату.

Спустя четверть часа он по звонку Ника Картера, явился в его рабочий кабинет.

— Ну что? — спросил сыщик, — тебе пришлось вывести ее?

— Нет, — ответил Иосиф, — но…

— Могу себе представить, — прервал его Ник Картер, — вероятно, она ушла еще до срока? Впрочем, что это у тебя на лбу за шрам?

— Это от нее, — ответил Иосиф мрачно, — она оставила мне это на память.

— Чем это она тебя? — расхохотался Ник Картер, — неужели кулаком?

— Нет, она на прощание швырнула в меня револьвером. У меня чуть голова не разлетелась на двое. Впрочем, вот он этот самый револьвер.

— Просто невероятная история, — заметил Ник Картер, — ведь ее нахальство переходит всякие границы. Надеюсь, теперь ты больше не будешь увлекаться всякими красавицами.

— Будьте в этом уверены, мистер Картер, — воскликнул Иосиф, — женщин отныне для меня не существует, хотя бы они были в три раза красивее этой бабы.

* * *

Полночь давно миновала, когда в рабочий кабинет Ника Картера вошел Дик.

— Закури сигару, Дик, — обратился к нему сыщик, указывая на ящик, — и налей себе рюмку вина. Ну, что у тебя нового, рассказывай.

— В котором часу, собственно, Диана Кранстон вышла из дома? — спросил Дик, — я, правду говоря, не посмотрел на часы.

— По моему расчету было восемнадцать минут девятого, — ответил Ник Картер с улыбкой, — возможно и целых двадцать минут, так как Иосиф немного запоздал с исполнением моего поручения.

— Меня поражает столь точное определение времени, — в недоумении воскликнул Дик.

— Дело обстоит весьма просто, — пояснил Ник Картер, — я приказал Иосифу выпроводить эту особу ровно в восемнадцать минут девятого. Когда он стал приводить в исполнение мое поручение, она швырнула револьвер ему в голову и слегка ранила. Но это между прочим. Расскажи, что ты видел? Ида говорила, что ты взял со собою Тен-Итси и Патси?

— Да. Так вот: мы сели в наш большой автомобиль, заехали за ближайший угол и там остановились. Патси и Тен-Итси сидели так, что должны были немедленно увидеть Диану, как только она выйдет из парадной. Я распорядился, чтобы они следовали за ней, пока придет подходящий момент для исполнения нашего замысла.

— В чем же состоял этот замысел?

— Один из них должен был сзади подкрасться к ней и схватить ее за руки, а другой в это время должен был как бы ограбить ее, а я хотел появиться на месте преступления в качестве спасителя, на автомобиле.

— И что же вышло из этого?

— Вышло очень удачно. Диана вышла из парадной и направилась к авеню Мэдисон. По-видимому, она сильно торопилась, так как шла очень быстро, а это нам только и нужно было. Тен-Итси и Патси выждали удобный момент и напали на нее.

— Ты, конечно, на автомобиле случайно находился вблизи?

— Разумеется. Я примчался, как молодой бог. Моментально остановил автомобиль, выскочил и набросился на хулиганов, которые после ожесточенной борьбы удрали. Но надо сказать, что Диана нисколько не растерялась: когда я появился, она уже держала в руке маленький, очень подозрительный на вид, кинжал. «Вы видите, — обратилась она ко мне, — я вооружена! Тем не менее я очень благодарна за ваше вмешательство, которое избавило меня от необходимости укокошить одного из этих негодяев. Дело в том, что маленькая царапина, вызванная этим кинжалом, действует смертельно!» И с очаровательной улыбкой она показала мне свой кинжал. Я попросил дать мне посмотреть на кинжал поближе, но она возразила — это слишком опасно. Не успел я оглянуться, как она уже спрятала кинжал в бархатный футляр, который положила в карман. После этого, во избежание повторения подобных случайностей, я предложил отвезти ее в автомобиле.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: