Вход/Регистрация
Кречет - 1
вернуться

Бенцони Жюльетта

Шрифт:

При этих словах Рошамбо засмеялся, встал с кресла, где он сидел, подошел к разгневанному адмиралу и положил ему на плечо руку дружеским и умиротворяющим жестом:

– Успокойтесь, мой друг! Охотно допускаю, что письмо написано в наглом, заносчивом тоне!

Не забывайте, однако, что мы должны уже быть далеко от этих мест, и министр, в конце концов, не знает, в какую сторону дует ветер. Откуда ему знать, получили вы его письмо или нет! Вообразите, что мы уже отплыли, вот и все! Разве вы не хозяин самому себе в гораздо большей степени, чем я? Вы возглавляете эту экспедицию, тогда как я, я - всего лишь послан к генералу Вашингтону, чтобы сражаться - не скажу, что под его началом, но, во всяком случае, в соответствии с его распоряжениями.

Де Терней пожал плечами и усмехнулся.

– Вы ловкий дипломат, дорогой граф! Будто вы не знаете, что у меня есть приказ следовать за вами, не отставая ни на шаг! Это одно и то же...

Только вам с вашим министром легче сговориться, чем мне с моим.

Генерал ничего на это не ответил, но гримаса, которую он сделал, была весьма красноречивой.

У него имелись свои проблемы... В то же самое утро он получил от принца де Монбарре, военного министра, несколько сухое письмо, в котором сей высокопоставленный чиновник удивлялся отсутствию благорасположения по отношению к герцогу де Лозену, близкому ко двору и часто бывающему у королевы, который жаловался на отказ погрузить на корабли лошадей его полка. Герцог писал, что его люди - кавалеристы, гусары!

А на что годятся гусары без лошадей?

– На бумаге он прав, - вздохнул Рошамбо, доставая, в свою очередь, письмо своего министра.
– Но при самом большом желании я не имею возможности удовлетворить герцога, и приказ министра не может ничего изменить! Однако я думал, что герцог согласился с моими доводами...

Генерал действительно долго объяснял существо проблемы кипящему от гнева кавалеристу.

Для того чтобы перевезти лошадей через Атлантику, нужно иметь корабли-конюшни. В распоряжении же генерала был всего лишь один такой корабль "Гермиона", который мог принять на борт только двадцать лошадей, а нужно было взять двести! К тому же еще неизвестно было, доставят ли их в хорошем состоянии, но на не приспособленном к этому судне их не доставят живыми вообще... Объяснения не помогли: Лозен был упрям и пожаловался министру.

– И вот теперь мы с ним враги!
– заключил Рошамбо, принужденный ослушаться своего министра.

– Позвольте мне уладить это дело, - попросил его Терней.
– Одним врагом больше, одним меньше...

В тот же вечер адмирал в довольно резком тоне посоветовал молодому герцогу успокоиться и прекратить жаловаться.

– Лошадей вы найдете по прибытии, сударь.

Вам не составит труда вновь пополнить конским составом ваш полк. Если мы и возьмем с собой лошадей, то они не выдержат путешествия. Правда, в крайнем случае их можно будет съесть.

Герцог побледнел.

– Мне кажется, вы забываете, шевалье, что у вас тоже есть свой министр и что сама королева...

– Ее Величество не командует эскадрой, насколько мне известно!
– резко оборвал его морской волк.
– Что же касается вас, сударь, то благоволите вспомнить, что на моих кораблях я единственный хозяин после Бога! Если же морские законы кажутся вам слишком суровыми и вы предпочитаете возвратиться к более приятным развлечениям Трианона...

Не договорив, он обернулся к Жилю и без всякого перехода приказал:

– Сообщите в Арсенал о моем решении: мы не возьмем с собой ни одной лошади. "Гермиона" будет загружена снаряжением для госпиталей, которое не поместится на госпитальное судно.

Бледный от гнева Лозен смерил взглядом Жиля, затем снова посмотрел на адмирала.

– Не всегда все будет по вашему желанию, господин адмирал! И не всегда мы будем в море...

С этими словами разгневанный герцог покинул кают-компанию.

Впервые за все то время, что Жиль работал на его корабле, адмирал взглянул на него, и тень улыбки пробежала по его усталому лицу.

– Раньше господин де Лозен меня не выносил, теперь он станет меня ненавидеть. И я опасаюсь, мой мальчик, что часть своей ненависти он обратит на вас. Он не простит вам, что вы были свидетелем его поражения...

Юноша смело взглянул в глаза старого моряка и тоже улыбнулся.

– Под вашим командованием, господин адмирал, мне нечего бояться! Разве вы не первый после Бога? В конце концов, герцог де Лозен - всего лишь человек. И не такой сильный, как я, может быть!..

Де Терней рассмеялся.

– Если бы он вас только слышал! К счастью для вас, Бастилия далеко отсюда! Вы случайно не ученик Жан-Жака Руссо?

Жиль покраснел до корней волос, но не опустил головы.

– Я читал его книги, господин адмирал. И я восхищаюсь ими... Но не могу по-настоящему считать себя его учеником, поскольку то, что я знаю о людях, мало способствует тому, чтобы видеть в них своих братьев.

– Вы уже знаете это? В вашем возрасте?
– вздохнул шевалье де Терней. Я потратил гораздо больше времени, чем вы, чтобы прийти к такому же выводу... Теперь оставьте нас, поспешите отнести письмо графу д'Эктору. И все-таки будьте осторожны...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: