Шрифт:
— Действительно. Похоже в этой Амбрелле что-то творится непонятное. Разобраться бы. Но, впрочем наше дело вот оно, найти причину взрыва, а не выяснять что как.
— Нет, — ответил Лэйн серьезно, — это тоже наше дело. Ты же сам говорил, наша задача найти причину взрыва, а если она кроется в этой Амбрелле? Так что нет, это как раз наше дело. Хотя знаешь что я думаю, нужно нам сначала с агентами поговорить. Ты же вроде говорил, что они в городе? Да?
— Да. Двое. Мужчина и женщина, они приехали из Аризоны, якобы этот поезд выехал оттуда. Им сообщили насчет контрабанды, они много интересного выяснили у местного подонка и держателя очистительного завода.
— У-ух, — протянул Лэйн закрыв глаза и вытерев их руками, — у меня от всего этого голова идет кругом, не знаю с чего начинать. Поезд выезжает из Аризоны, агенты хотят проследить, летят сюда, мы узнаем от Топора, что ему сказал Север, что Северу сказала Амбрелла защитить поезд от двух агентов ФБР, которые приехали из Аризоны и которым тамошний придурок что-то наплел про то, что в цистернах бензин. Картина получается лучше некуда. Я так понимаю, что мы одно из звеньев запутанной цепи между двумя враждующими структурами: Амбреллой, Топором и Севером, и полицией, ФБР и Грэйсом. Причем во всей этой цепи все друг друга ненавидят и хотят убить. А вдобавок ко всему ещё и мы во всю эту войну подольем «жару», связавшись с ФБР, как бы они нас ненароком не грохнули. Ведь мы общаемся и с ФБР и с Топором, который сам лично мне сказал, что послал людей, чтобы те убили агентов. Ну разве мы не связные, а?
— Блин, меня эта вся жопа достала, черт её побери, — проворчал Хьюз. — Я уже говорил, и повторю снова: «Какое дерьмо мы разгребаем».
Лэйн даже усмехнулся.
— Да, — с невеселой улыбкой сказал он, — я ещё про этого старика вспомнил, как думаешь, куда его «прилепить»? К лаборатории или к Грэйсу, а может к ФБР.
— Ага, — тем же ворчливым голосом отозвался Хьюз, — суперспецагент, возраст — 99, разум — 0. Маразм — 100. Обосраться.
Каким бы запутанным не было дело, а Хьюз лично, осматривая в последний раз местность, случайно взглянул на блестящую металлическую полоску, почти сливающуюся с рельсой. Она шириной была как сама рельса, в длину — сантиметров двадцать.
— Что это? — спросил он про себя. Наклонившись он поскоблил её пальцем, она так сильно прижглась к рельсе, что пальцами её было не отодрать. — Эй вы, мастера, — крикнул он к экспертам, кучкой стоявшим на пустынном пятачке и ждавшим прилета вызванного полицейского вертолета. — Смотрите.
— Что эта за хрень? — спросил один даже не приглядевшись.
— Это я вас хотел спросить, она явно не просто так на рельсе оказалась, как-нибудь отдерите её оттуда и возьмите на анализ.
— Как её соскребать-то? — удивился эксперт, — она же насмерть пришкварилась.
— Я тебя учить должен? Маникюром своим соскреби, — проворчал он и пошел к Лэйну.
— Что там? — спросил Лэйн.
— Что-то такое подозрительно этакое нашел, какой-то странный стальной кусочек, черт его знает как он так там оказался. Сказать случайно, да его бы в этой заварушке уже отнесло бы куда-нибудь. Я этим «чайникам» сказал, чтобы её взяли с собой, да ещё и рядом поковырялись.
— Пусть ковыряются, — сказал Лэйн, зажигая сигарету и щурясь от выглянувшего из-за туч солнца, — им полезно.
— Очень, а то мозги скоро сгниют.
Лэйн кивнул головой за спину Хьюза, дескать, смотри. Хьюз обернулся, эксперты уже несли черную полоску в полиэтиленовом пакетике.
— Хоть что-то смогли сделать, — сказал Хьюз. — Ладно, пошли отсюда, к чертовой матери.
— Пошли, мне еще с Топором назначено на час дня.
— Не вздумай лишнего проговорить. И про старика молчи.
— Не учи ученого, сам знаю. Удачи!
Время было без пяти двенадцать.
Ровно в час дня, Топор уже сидел в назначенном месте и, оглядываясь по сторонам ждал Лэйна. Когда часы показывали 13:06, Лэйн показался в проходе. Топор пожал ему руку и они сели.
— Один? — спросил Топор.
— Конечно. Как договаривались.
— Ладно, сразу к делу, хорошие новости?
— Чего?
— Новости, говорю, хорошие или нет?
— Смотря что подразумевать под словом «хорошие», — уклончиво ответил Лэйн.
— Не стоит мне наверно и говорить, что наши люди погибли, да?
— Разумеется. Это происшествие вообще зашло в тупик. У меня и моего партнера голова идет кругом. Мы пытаемся хоть что-то изменить в этом деле, но любая мелочь, любая зацепка приводит нас в полный ступор. Ясно? Мы сегодня пытались примерно изложить всю хронологию событий за последние два-три дня и веришь — нет, у нас голова загудела от того, насколько тут всё продумано и запутанно. У нас есть веские основания полагать, что во взрыве замешан Питер Грэйс, или кто-то из его доверенных.
— Он ранен, — сказал Топор, припивая горячий кофе, — серьезно ранен, мои люди его ранили.
— Я уже кое-что изучил в деле Грэйса, его биография не менее загадочна, чем события, которые происходят вокруг него.
— Знаешь что я тебе скажу, ведь на самом деле мне повезло.
— Что? — не понял Лэйн.
— Мне, говорю, на самом деле повезло. Я нахожусь на такой ступени, что могу связаться с любой структурой, в которой был замешан Грэйс.
— В смысле?
— Позволь я тебе кое-что изложу, свои факты, так сказать…