Шрифт:
— Вставай, рассвело уже. — Рик убедился, что я действительно проснулась и поплелся пинать Горяна, разбудить которого было куда сложнее.
— Доброе утро. — Как ни в чем не бывало поприветствовал меня капитан, зашнуровывая ботинок.
Сразу вспомнилась подозрительная возня с моими вещами ночью, но бежать с победным криком к своей сумке я не стала. Будет время — наедине разберусь что там, маг же пусть думает, что его затея удалась.
— Доброе…
— Я уже успел пообщаться с хозяином и не только. Та семья, ужинавшая недалеко от нас вчера, оказывается, тоже едет в Аглэд. И не куда-то там, а на ежемесячный прием к графу Гринаспаду.
— Это что еще за блажь? — Я нахмурилась, не припоминая что бы раньше слышала о подобном.
— Новая инициатива Его Светлости. Каждый месяц принимает простой народ: разбирает затянувшиеся судебные тяжбы или просто сложные случаи, принимает прошения и иже с ними. В общем держит руку на пульсе.
— Хм… надо же…
— Я все прикидывал, как мы к нему проберемся. Не думаю, что русалка говорила буквально и стража Клефт Палат действительно ждет нас с распростертыми объятиями. В общем это идеальный вариант. Аж странно, что так повезло…
— Да уж… — Перспектива встретиться с вышеупомянутым графом уже после полудня откровенно говоря несколько угнетала.
— Короче, та семья нас ждет. Поедем вместе, заодно расспросим все недостающие детали. Горян, а ну не спать!
Рыжий, прикорнувший было на тюфяке в уголочке, вскочил и укоризненно поглядел на Вернара.
— Капитан, не сплю я, не сплю.
— Так все, всем на выход.
Мы быстренько подхватили свои сумки, оседлали лошадей и выехали все на ту же неширокую дорогу, тянущуюся вдоль леса. В попутчиках у нас действительно оказалась семья из трех человек. Мать, отец и сын, которому, как я поняла, недавно исполнилось шестнадцать. Мальца как раз везли ко двору в надежде пристроить на службу к графу. Не уверенна, что к исполняющему обязанности герцога берут вот так кого ни попадя, но Мадине — маленькой, но упрямой брюнетке, я этого говорить постеснялась. Кто знает, может у них договоренность какая есть.
Руж — острый на язык купец все больше помалкивал, уступая жене право выспросить у нас всю интересующую ее информацию. Поняв, что на службу наняться мы не хотим, а значит потенциальную угрозу ее отпрыску не представляем, Мадина успокоилась и ехала чуть в отдалении, с опаской косясь на мои бинты. А вот Ружа это ничуть не смущало. Даже наоборот, выслушав с интересом рассказ Рика, тот восхищенно прицокнул языком и ударился в воспоминания о том, как однажды ему пришлось руководить обороной обоза, на который позарился голодный гутык — существо, напоминающее паука с длинной шипастой шеей.
Дорога ровно ложилась под копыта лошадям, бежавшим рысцой. Единогласно было принято решение двигаться быстро для того, чтобы занять место хотя бы в первой дюжине в очереди на прием. Хотя граф организовывал все мероприятие с пяти часов вечера и до глубокой ночи, места у ворот, оказывается, занимались с раннего утра. Поэтому мы, не сбавляя хода, проезжали все попадающиеся на пути деревушки и хутора, останавливаясь лишь на несколько минут для того, чтобы дать лошадям воды и немного размять ноги. Оглядываясь вокруг в эти редкие мгновения передышки, я мрачнела все больше, хотя местность, казалось, располагала совсем к обратному. Добротные дома, свежие плетни с нанизанными на верхушки жердей глиняными кувшинами, аккуратные дворики, стада коров и овец, которых выводили поразмяться в широкие загоны — по всему выходило, что герцогство не бедствует.
— Да не на что тут жаловаться, слава Совенне, — откликнулся на мой вопрос говорливый Руж, — год был урожайный, налоги невысокими. Граф, дай Совенна ему долгие года, весною даже магов по трактам рассылал, чтобы те общинные поля от вредителей заговорили. Сейчас, считай, закрома у всех забиты, кто не ленился и на печи лето не пролеживал. В том же Шовруке, например, моя картошка на ура расходится, им с урожаем не так повезло.
— А как же так получилось, что герцогством управляет не герцог? — Вернар аккуратно затронул интересующую нас тему.
— Да там какая-то темная история на самом деле. Граф Гринаспад — внебрачный сын, бастард значит, который изначально на герцогство только облизываться мог, несмотря на то, что был первенцем. Не завидую я этим богатеньким толстопузам. Вроде бы и вот она власть — а пойди дотянись. Хах. — Руж мрачновато усменулся. — После смерти герцога Васмы Картена, мир его праху, титул и полномочия передались его сыну Рамиру Картену. И здесь начинается бесовщина какая-то. Рамир погиб спустя несколько лет. Одни говорят — чудище его на охоте загрызло, другие — что лошадь понесла… а как на самом деле было — сейчас неведомо. Есть правда еще одна версия, — купец заговорщицки понизил голос и все мы невольно напряглись, — отравил его дескать нынешний граф. Да только я в это не верю. Сестра у них была еще — София Картен, так что это и ее травить надо было?
— Что же с ней случилось? — Вернар запрыгнул на своего жеребца и натянул поводья, не давая животине недовольно приплясывать. Я же, продолжая следить за беседой, отобрала у Горяна флягу с водой.
— А вот над этим вопросом бьются лучшие ума шпионов, дознавателей и просто тех, кто любит почесать языками. — Огорошил нас купец. — Титул-то по наследству ей передался, а вот все герцогство… совет здесь, не без участия короля между прочим, решил отдать власть как раз внебрачному отпрыску — графу Гринаспаду. А спустя месяц после этого решения, когда стало известно, что оно необратимо, исчезла наша герцогиня. Как в воду канула. Одни говорят сбежала, другие — что отравил ее граф. Да только не с руки ему это. По закону он тут, считай, просто управитель. Погибни София — и все герцогство отойдет вообще кому-то левому родственнику короля.