Вход/Регистрация
Во власти Бермудского треугольника
вернуться

Шторм Михаил

Шрифт:

Когда Марта вернулась, он был готов к путешествию и морально, и во всех прочих смыслах.

– Такси будет через три минуты, – сообщила она. – Столько же времени у тебя на размышление, Дима.

– Мне казалось, что ты давно приняла решение за меня, – улыбнулся Быков.

– Так и есть.

– Зачем же тогда время на размышление?

– Чтобы ты чувствовал себя свободным в выборе, – улыбнулась в ответ Марта. – Насколько я знаю, для мужчин это очень важно.

– Но, по твоему мнению, мы не способны принимать решения? – закончил за нее Быков.

– А зачем? – пожала она плечами. – Для этого у вас есть мы.

Против этого было что возразить. Но Быков не стал. Обилие впечатлений и усталость сделали его инертным и вялым. Сейчас он был не против того, чтобы решения принимались за него. В частности – Мартой Келли.

Глава третья,

начинающаяся как обычная история из жизни отдыхающих, но завершающаяся неожиданно для всех ее участников

В Нассау путешественники добрались совершенно измотанные, голодные и невыспавшиеся. Перелет в общей сложности занял двадцать часов, учитывая две пересадки, совершенные перед благополучным приземлением на Багамах.

Больше всех измучилась и устала Марта, у которой путешествие совпало с окончанием периода, который она именовала «техническим». Чарли, успевший изучить невесту, был невероятно тактичен и предупредителен и при малейшей возможности стремился улизнуть подальше. После завтрака, едва дождавшись, пока Быков прикончит яйца всмятку и три хрустящих тоста с джемом, он предложил ему свои услуги в качестве гида.

– Насколько я понял, ты в Нассау впервые, – деловито произнес он, взглянув на часы. – Яхта пока что на острове Провиденс, она причалит ближе к вечеру, так что времени у нас полно. Давай прогуляемся, Дима. Клянусь, тут есть, что посмотреть.

– А меня ты не приглашаешь? – кисло осведомилась Марта.

– Приглашаю, – поспешно перестроился Чарли. – Мы оба будем счастливы, если ты составишь нам компанию.

– Гуляйте сами, – отмахнулась она. – Только не вздумайте плыть куда-нибудь на пароме, Чарли. И постарайтесь обойтись без купаний.

– Почему? – искренне удивился Быков.

– В этом году пляжи в Нассау наводнены скатами, – пояснил Чарли. – Когда плаваешь, они не опасны, но возле берега эти чертовы твари прямо-таки бросаются на тех, кто не успел выскочить из воды. Они выплывают на отмель погреться и не желают терпеть близость людей. С ними лучше не связываться. Одно крыло вот такенное. – Чарли развел руки. – Заденет, мало не покажется. Ну, ничего, я отведу тебя в одну укромную бухточку. – Он подмигнул Марте. – Помнишь, где мы любили по ночам… гм, плавать?

Она дернула плечами и вставила в рот коктейльную трубочку, соединяющую ее с высоким стаканом апельсинового сока. Ее лицо, наполовину скрытое за черными очками, ничего не выражало.

– Как здесь насчет акул? – спросил Быков, когда они вышли из отеля на разогретую солнцем улочку с разноцветными домами и бесчисленным количеством бутиков, лавочек и сувенирных магазинов размером с биотуалет.

– За последние пять лет никого не слопали, – успокоил Быкова Чарли. – Но на пляжах через каждые тридцать метров выставлены таблички, предупреждающие, что вы заходите в воду на свой страх и риск.

– Предусмотрительно, – признал Быков. – Впрочем, как все у капиталистов.

– Они здесь только отдыхают, Дима. На Багамах не капитализм.

– А что?

– Феодализм, – решил Чарли, подумав. – Или даже первобытнообщинный строй. Кстати, хочешь посетить соломенный рынок?

– Зачем? – опешил Быков. – Мы собрались кормить лошадей?

Собеседник вытаращил глаза, а потом расхохотался и, хлопнув Быкова по плечу, пояснил:

– Нет, Дима. На соломенном рынке продают всякие плетеные вещицы местных ремесленников. Корзинки, шляпы, шкатулки. Там же можно купить резные статуэтки и раковины. Все туристы непременно посещают это место. Недалеко оттуда королевская лестница. Шестьдесят шесть ступенек – по одной за каждый год правления королевы Виктории. Оттуда рукой подать до форта Финкасл. Полюбуемся городом с высоты птичьего полета…

– Я понял, – подмигнул Быков. – Ты работаешь гидом в каком-то туристическом агентстве. Вот зачем вы меня вытащили из Африки. Чтобы подзаработать на мне в Нассау.

Эта шутка Чарли не понравилась. Наверное, не соответствовала его чувству юмора.

– Я зарабатываю около миллиона в год, – заявил он. – У меня надежный, солидный бизнес.

«Как ты сам», – чуть не сорвалось с языка Быкова. Он мысленно похвалил себя за то, что вовремя успел сдержаться.

– Это была шутка, – примирительно произнес он.

– Я понял, – мрачно произнес Чарли.

Мимо них прошел полицейский в белой форме, с блестящим от пота лицом.

– Пойдем плавать, – предложил Быков. – Купим плавки и проведем день у моря. Где твоя бухта? Показывай.

Они заглянули в пару магазинчиков и подошли к столбу с кнопкой вызова такси, когда к ним присоединилась Марта.

– Похоже, я тоже не прочь освежиться в море и позагорать, – объявила она. – Уже можно.

– Скаты уплыли? – предположил Быков.

Его вопрос заставил Марту нахмуриться, а Чарли насмешливо фыркнул. Быков понял, что ляпнул глупость, смешался и чтобы скрыть смущение, завертел головой, как бы любуясь ничем не примечательной улицей, полной туристов, вышедших на поиски новых приключений. Посвежевшими и отдохнувшими выглядели далеко не все.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: