Шрифт:
— Да?!
— … в общем будет болеть!
— Угу, понятно, что ничего не понятно, — сказала Лиза, картинно изогнув бровь. Принц стушевался и это доставило Лизе удовольствие.
— Ладно, извини, я бы еще с удовольствием поболтала, но мне действительно нужно поспать.
Лиза устроилась возле дракона и отвернувшись от принца, затихла. Принц еще долго смотрел на спящую девушку, а затем тоже исчез.
Под утро все стихло. Ночные жители леса отправились спать, а дневные еще не проснулись. Исчезающие звезды, едва видневшиеся в поднявшемся под утро тумане, мерцали так ярко, словно бы делали это в последний раз. Только они видели, как во сне Лиза шевелила губами и кому-то широко улыбалась.
Глава 29. Озеро
— Я не хочу больше этого слышать! — король в ярости мерял тронный зал шагами.
— Ваше Величество, наша магия ничто в сравнение с магией, которой обладает Желтый советник, — Гирбо смиренно склонил голову.
— Твоя магия, сопляк! Твоя! Не наша!
Внезапно приступ гнева прошел так же, как и начался.
— Встань!
Гирбо поднялся с колена и обнаружил, что гнев короля улетучился безвозвратно.
— С другими драконами мы разберемся позже. Сейчас мне нужен дракон принца. Живой!
Гирбо склонил голову в знак повиновения.
Валда подошел к магу и положив тому руку на плечо, совершенно спокойным голос, произнес:
— Повелевая родовым заклятием, приказываю тебе найти Красного дракона принца и доставить во дворец живым. Даю месяц.
Глаза Гирбо расширились от ужаса. Этими словами король подписал ему смертный приговор, который нельзя было не отменить, ни исправить. Шансов выполнить приказ у него и так почти не было, а если драконы и в самом деле помогают беглецам, то через месяц его ждала медленная и мучительная смерть.
— В… В… Ваше Величество…, учитель, вы же толкаете меня на верную смерть! — юный маг был в отчаянии.
— Сдохни как бродячий пес или повзрослей и сделай хоть раз что-то стоящее, — внезапно ощерился Валда, затем развернулся и вышел из зала.
Гирбо еще долго стоял, словно прирос к зеркальному полу, смотря невидящим взглядом в стену. Затем, сгорбившись, словно его ведут на эшафот, тоже вышел наружу. И только тогда от лепнины на потолке отделилось небольшое существо, величиной с кошку, по цвету совершенно не отличимое от камней, которыми потолок был отделан. Оно плавно спланировало к полу и не долетев до него, каких-то пару сантиметров, исчезло в фиолетовой вспышке.
Они летели уже пол дня. Теперь Фалька был еще осторожней, чем прежде и старался лететь в облаках. Не видно были ни зги, но дракон, обладая чувствами, недоступными человеку, прекрасно ориентировался на местности и четко держал направление. Направление куда?! Этого Лиза не знала.
Ей приходилось повиноваться дракону. Другого выбора у нее не было. Файрон ничем не мог помочь, а сама, она была в этом уверена, не дожила бы и до вечера. Дракон давал ей защиту, к тому же она ему доверяла.
Так что Лизе не оставалось ничего другого, как следовать за Фалькой, надеясь, что он знает, что делает.
С другой стороны, какая ей была разница куда двигаться. Все что у нее было в этом мире — это два друга, которые в этом путешествии были с ней. Получается, ее дом там, где они. И все бы было хорошо, если бы не женское любопытство.
Он не давало ей покоя, разъедало, мучало! Она должна знать, куда они летят и все тут! Лиза погрустнела. Должна, да только он этого упрямого существа невозможно ничего добиться! Со злости она шлепнула дракона ладошкой и тот, восприняв это как знак снижаться, выскочил из облаков и начал снижаться.
Девушка удивленно смотрела вниз. Местность кардинально изменилась. Лес исчез. Вместо этого внизу простиралась холмистая равнина. И вдруг ее сердце забилось быстрее! Под ними неслись единороги! Она не была точно уверена, что не приняла за сказочных животных белых лошадей, пока Фалька не снизился еще больше и не пошел на бреющем полете прямо над ними. Теперь сомнений не было. Это были самые настоящие единороги!
— Еда-а-а, — пророкотал дракон и сказочные создания кинулись врассыпную.
Лиза была в шоке! Неужели Фалька питается этими прекрасными существами?! Она была возмущена! Но не успела она хоть как-то отреагировать, как тут же забыла об этом!
Девушка онемела от открывавшейся перед ней красоты. Впереди виднелось озеро, в зеркальной глади которого, отражались острые белоснежные пики. С противоположной от них стороны прямо к берегу спускалась роща, среди деревьев которой и скрылись единороги. Деревья в ней были такие же белые, как и далекие скалы. И самое удивительное, на берегу стояло огромное дерево, крона которого скрывалась где-то высоко в облаках. Ствол дерева был без коры и тоже казался белым.