Вход/Регистрация
Секрет невезучего эльфа
вернуться

Гарднер Салли

Шрифт:

Стояла глубокая ночь. Вся семья Смит уже крепко спала, поэтому никто не услышал, как на первом этаже разбилось окно и по паркетному полу прошлёпали чьи-то ноги.

Злоумышленники были невелики ростом. Одного звали Тофф Свирепый, другого Элвис. Внешность Элвиса выдавала в нём эльфа, и он отличался хрупким телосложением – не то что его сообщник: щекастый, со злобным лицом и кустистыми синими бровями – явный гоблин.

– Это тот дом? – спросил Тофф Свирепый.

– Да, – беспокойно озираясь, ответил Элвис. – Не знаю, может, нам лучше уйти…

– Слушай, хлюпик, – рявкнул Тофф, – ты сам попросил меня помочь – и не пытайся теперь соскочить…

– А помнишь, что случилось в прошлый раз?

– Забудь, – буркнул Тофф. – Нет времени на твоё нытьё.

Он подтолкнул Элвиса к столовой. Там на длинном столе, покрытом белой льняной скатертью, возвышался свадебный торт с красивой глазурью. Вокруг стояли позолоченные тарелки, серебряные подсвечники и вазы с розами.

– Жаль, что мы пришли не грабить, – проговорил Тофф. – Я бы прихватил подсвечники.

– Нет, – сказал Элвис, – мы так не договаривались…

– Пошевеливайся, – поторопил его Тофф. – Времени мало. Что сначала?

– Откуда же я знаю?

– Не выводи меня из себя, рохля. Не забывай, что в гневе я страшен.

Элвис помнил это слишком хорошо. Он тревожно всматривался через стеклянную дверь в сад. На улице падал крупный снег, и шатёр среди зимнего пейзажа выглядел очень живописно.

– Думаю, лучше начать отсюда, – обречённо вздохнул Элвис.

– Не терпится разгромить эту сладкую башню, – потирая руки, ответил Тофф и исчез.

Над столом пронёсся искрящийся ураган, словно верхушка торта быстро кружилась по комнате. Потом всё стихло.

– Класс! – с набитым бисквитом ртом проговорил Тофф.

Элвис вынул красный блокнот и грустно просмотрел записи. Потом послюнил кончик карандаша и поставил на странице галочку. Сунув карандаш за вытянутое острое ухо, он сказал Тоффу:

– Жди здесь. Я поднимусь наверх.

Тофф Свирепый поднял Элвиса над полом:

– И без фокусов, а то пожалеешь.

Элвис проскользнул вверх по лестнице и пробрался по коридору к комнате невесты, мирно сопящей в своей кровати. Да, к сожалению, это была та самая комната и та самая девушка. Её густые золотистые волосы разметались по подушке. Эльф подёргал носом и, вытащив из-за уха карандаш, что-то вычеркнул в блокноте, а потом подошёл к свадебному платью.

Через несколько минут он спустился на первый этаж. Его сообщник уже съел почти весь торт и теперь жевал цветы.

– Розы – вкуснятина, – прочавкал он. – Всё сделал?

Элвис кивнул.

И парочка хулиганов скрылась в ночи.

Утро выдалось солнечным и красивым. Тили Смит, которой вскоре предстояло стать Тили Бомс, проснулась, встала с постели и подошла полюбоваться своим отражением в зеркале. В то же самое время Паулина Смит раскрыла шторы, чтобы полюбоваться свадебным шатром, а Гарри Смит распахнул дверь столовой, чтобы полюбоваться свадебным тортом. Пронзительный крик трёх голосов разнёсся по всей Подгорной улице.

Глава шестая

На следующий день на дверях лавки чудес висела табличка «Закрыто». Теперь у трёх детективов работы было хоть отбавляй.

Эмили не терпелось приступить к расследованию. В книге «Как стать детективом» она прочла, что сыщику необходимы умения принимать решения, внимательно слушать, замечать детали и объективно смотреть на вещи. Но самое главное – должна быть пламенная увлечённость делом. После того как ей удалось одолеть Гарпеллу, самую страшную ведьму в мире, девочка убедилась, что у неё есть призвание выводить злоумышленников на чистую воду. Омрачал радость обретённой работы только Бастер.

Эмили снова побрела на второй этаж. Всё утро она пыталась заставить Бастера покинуть тёплую гостиную и заняться поиском улик – он же сидел на диване и читал комикс. Непоседа уже надел пальто и приготовился к выходу, но вдруг взялся за спицы – недавно он увлёкся вязанием. Каждая вещь, которую он пытался создать, в конце концов приобретала очертания рыбы.

– Лицевая, изнаночная, – считал он себе под нос.

– Что это значит? – поинтересовалась Эмили.

– Я вяжу тебе джемпер, уточка.

– Послушай, нам надо не торчать в лавке, а изучать место преступления, – напомнила Эмили.

– Я всегда готов покушать рыбки и заняться расследованием. – Непоседа отложил вязание.

– Ты видела, что на улице? – бросил Эмили Бастер, не отрываясь от комикса.

Эмили прильнула к круглому окну со старинным мутным стеклом. Переулок, в котором стоял дом, укрывало толстое одеяло нетронутого снега.

– Погода не должна препятствовать… – Её слова прервал похожий на взрыв грохот, донёсшийся снизу из лавки. Всё здание пошатнулось, свет замигал, окна задребезжали, дым спустился вниз по трубе и заполнил комнату. – Ой, Непоседа, – в страхе воскликнула девочка, – неужели Гарпелла вернулась?!

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: