Шрифт:
– Вы администратор?- кипя от нервного перевозбуждения, спросил мистер Читтервик.
– Администратор занят,- ответил утонченный молодой человек холодно,будьте любезны, изложите ваше дело...
– Изложить мое дело? Господи помилуй, это дело жизни и смерти.
– Если дама заболела,- равнодушно заметил молодой человек,- то в отеле есть постоянный врач...- добавил он, подумав.
Мистер Читтервик встал и посмотрел ему прямо в глаза.
– Тогда позовите сюда и врача, и администратора,- выпалил он,- эта дама мертва.
Молодой человек поспешно удалился.
И на этот раз администратор все-таки появился.
Это был умный человек, который сразу же уловил суть проблемы. Мистер Читтервик вкратце объяснил ему и врачу, что, услышав, как эта пожилая дама храпит, он подошел, чтобы ее разбудить, и обнаружил, что она мертва. Администратор кивнул, махнул кому-то вдаль рукой, и словно по волшебству вокруг места происшествия воздвиглись ширмы. Под их прикрытием врач быстро осмотрел тело, притрагиваясь к нему только в случае крайней необходимости.
– Да, она мертва,- подтвердил он,- и я могу почти поклясться, что она приняла синильную кислоту или что-то в этом роде. И посмотрите! Что это за сосуд у нее в руке?
Да, действительно, в руке мертвой женщины виднелось горлышко небольшого пузырька. Врач наклонился над кофейной чашкой и понюхал.
– Да, совершенно верно, синильная кислота,- сказал он,- дама приняла ее с кофе.
– Самоубийство?- кратко осведомился администратор.
– Похоже на это,- подтвердил врач.
Тут мистер Читтервик тоже вставил словечко.
– Но вы, конечно, пошлете за полицией?
Администратор, маленький полный француз, говоривший по-английски почти без акцепта, сообщил мистеру Читтервику, что он отдал приказ послать за полицией еще до того, как покинул свой кабинет.
– О да,- сказал мистер Читтервик,- но все же я думаю, вы не станете возражать...
– Да?
– Против старшего инспектора Морсби из Скотленд-Ярда? Я его немного знаю. Я мог бы ему позвонить.
– О, с этим делом справится и окружной инспектор. Скотленд-Ярд не захочет связываться со случаем самоубийства.
– Нет, конечно,- согласился мистер Читтервик,- но является ли данный случай самоубийством?
И он вышел, чтобы позвонить. По счастью, когда мистер Читтервик дозвонился наконец до Скотленд-Ярда, старший инспектор Морсби был у себя в кабинете.
– Мистер Читтервик?- осведомился старший инспектор жизнерадостным тоном.- Ну разумеется, я вас помню. Вы ведь друг мистера Шерингэма, не так ли?
– Я говорю из "Пиккадилли-Палас",- взволнованно прочирикал мистер Читтервик,- здесь случилось ужасное событие. Ужасное! Буквально на моих глазах.- И несколько бессвязно мистер Читтервик повторил то, что уже рассказывал администратору и врачу о смерти неизвестной дамы, присовокупив и врачебное заключение о причине смерти.
– Так что я подумал, не согласились бы вы, если вам это не безразлично, сюда заехать, старший инспектор... Совершенно без всяких формальностей, так, словно это ваша обычная проверка...
Старший инспектор попытался уклониться.
– Ну, я думаю, вы сможете пригласить окружного инспектора, который и сделает все, что в данном случае требуется, мистер Читтервик, сэр.
– Да, но я подумал... так сказать, мне не хотелось бы казаться лично вовлеченным в это дело, конечно, но я нахожусь в чрезвычайно ответственной ситуации и по-настоящему я имею в виду...
Когда мистер Читтервик был взволнован, то обычно недоговаривал, что хотел сказать, но смысл недосказанного был ясен.
– Да, конечно, это очень огорчительно для вас, сэр,- согласился старший инспектор с искренним сочувствием,- но знаете, вы не должны преувеличивать свою ответственность. Да благословит вас Господь, сэр, но люди ежедневно, десятками убивают себя. Такое случается гораздо чаше, чем вы думаете. Конечно, реже кто-нибудь становится свидетелем этого, как, я понимаю, выпало вам на долю, но..
– Но этого я не видел, не видел!- пропищал мистер Читтервик.- Вот в том-то и дело. Я видел ее, я должен был увидеть и как она, бедная женщина, умирает, но нет... Понимаете, я совсем не уверен, что она совершила... Господи помилуй, на мне лежит ужасающая ответственность, инспектор.
Морсби вдруг заговорил очень официальным тоном. Эта перемена в голосе заставила бы постороннего человека сделать вывод, что на другом конце провода трубку взял яругой человек.
– Одну минуту, сэр. Позвольте мне прояснить дело. Вы желаете довести до моего сведения, что располагаете неким свидетельством, о котором хотели бы известить меня персонально? Проконсультироваться со мной относительно его важности частным, так сказать, образом?