Шрифт:
Сет машинально огляделся и увидел дальше по улице небольшой бутик. Это было приятное местечко, куда он часто заходил за подарками для матери, сестер или любовниц. Он взял ее за руку и повел в магазин.
– Куда мы идем?
– Ты сказала, что неправильно одета.
Она посмотрела на свое отражение в витрине.
– Конечно, неправильно. Я же никогда не работала в офисе и одежду себе уже два года не покупала, не считая платьев для беременных.
Сет почти насильно завел ее в бутик и показал на длинную стойку с платьями.
– Видишь?
– Что я вижу? – горячо зашептала Харпер. – Я не могу сейчас позволить себе тратить такие деньги на одежду.
– Я понимаю. Но поскольку ты никогда не работала в офисе, ты даже не знаешь, что туда надеть. Я предлагаю тебе просто посмотреть.
Харпер нахмурилась, но подошла к стойкам. Она внимательно разглядывала платья, перебирала блузки, прикидывая, какая одежда нужна ей на следующем жизненном этапе.
– Я могу открыть тебе счет здесь.
Харпер закусила нижнюю губу.
– Я даже представить себе не могу, когда буду в состоянии его оплатить.
– Тогда позволь мне сделать это.
Она закрыла глаза и покачала головой.
– Я не могу.
Его сердце растаяло. Он мог позволить себе купить весь этот чертов магазин, а она так щепетильна, что не соглашается даже на пару платьев.
– Тогда давай сделаем вот что: я открою тебе счет, сам все оплачу, но ты со временем вернешь мне деньги, скажем, в течение нескольких месяцев. Небольшие выплаты не ударят по твоему карману, а новая одежда придаст тебе уверенности на следующем собеседовании.
Харпер нервно облизнула губы. Его тело немедленно отозвалось на этот маленький жест, а мысли разбежались сразу в четырех направлениях. Он не мог отрицать, что его по-прежнему тянет к ней.
Но он не мог осложнять и без того нелегкую жизнь вдовы своего лучшего друга, предлагая ей роман с таким плейбоем, как он.
Он хотел помочь ей. Он не мог не помочь ей.
Но в то же время он восхищался ее силой, ее гордостью, стремлением обрести самостоятельность.
– Я прошу тебя, – сказал он.
Харпер подняла на него глаза.
– Сет, я знаю, ты заботишься обо мне, потому что считаешь, что ты в долгу перед Кларком. Но, поверь мне, Кларк никогда не считал, что ты ему чем-то обязан.
– Я обязан ему всем, что имею. Только благодаря ему я стал тем, кто я есть. И я не понимаю, почему ты отказываешься принять мою помощь.
Харпер колебалась.
– Но ты позволишь мне оплатить счет?
– Даже не сомневайся.
– Как тебе то черное платье?
Сет сделал знак продавцу.
– Попробуй примерить.
Обеденный перерыв давно закончился, а они все перебирали, комбинировали, откладывали в сторону, брали снова платья, брюки, блузки, юбки, жакеты.
Хотя Сет хотел бы купить ей их все, он все-таки отнесся с уважением к ее принципам и позволил отобрать два пиджака, юбку, брюки, полдюжины блузок и три платья-футляра.
Продавец аккуратно паковал первое платье в отдельную коробку. Еще с тех пор, как Сет подрабатывал где придется, а потом два года работал мелким брокером в крупной инвестиционной фирме, он знал, насколько поднимают самооценку человека такие мелкие детали, как индивидуальная упаковка, красивая коробка, тонкая серебристая бумага, которой перекладывают вещи. Не говоря уже о самих вещах.
– Харпер? – раздался за его спиной женский голос.
Он взглянул через плечо и увидел высокую черноволосую женщину с большими голубыми глазами, очень похожими на глаза Харпер.
– Мама?
Сет с любопытством повернулся. На даме был дорогой костюм, туфли, которые, вероятно, стоили несколько тысяч, и сумочка, которая, наверное, стоила еще дороже. Бриллиант на левой руке сиял, как театральный прожектор. Он вспомнил рассказы Харпер. Она была права: перед ним стояла женщина, которая, определенно, интересовалась деньгами больше, чем людьми.
Она обняла Харпер и расцеловала в обе щеки.
– Так приятно видеть тебя здесь.
Сет подумал, что это несколько странный комментарий, пока не понял, что она имела в виду бутик, рассчитанный исключительно на состоятельную клиентуру. Мать Харпер радовалась тому, что ее дочь принадлежала к сливкам общества. Зная, как много значения она придавала видимости и приличиям, Сет понимал ее восторг.
Харпер, однако, выглядела как рыба, попавшая в сети. Она пыталась что-то сказать, но только хватала ртом воздух. Однако дама, кажется, и не ждала ответа дочери. Она бросила быстрый, но цепкий взгляд на коробки и стопку еще не упакованной одежды, потом развернулась к Сету.