Шрифт:
– Кто похитил?
– Похитителей было двое, господин Харк. Один пытался завлечь госпожу Лам в машину, другой сидел за рулем. При попытке задержания их полицейским патрулем, они оказали сопротивления и были убиты. Личности их сейчас выясняются, – полицейский капитан, явно робея перед известным политиком, старался говорить быстро.
– Что за черт! Ничего не пойму.
– Потом, потом будешь понимать! А сейчас немедленно забери меня отсюда!
– Господин капитан, я могу забрать эту женщину?
– Разумеется, господин Харк. Госпожа Лам уже дала свои показания, и пока в ее присутствии нет необходимости.
– Куда? – спросил Харк, когда они сели в его автомобиль. – К тебе?
– Нет! Я боюсь ехать к себе! А вдруг меня там уже ждут!
– Домой, – коротко приказал он своему водителю.
В доме Харка на Весу напала настоящая истерика. Обычно спокойная, веселая и, он это отлично знал, мужественная женщина была неузнаваема. Она плакала, всхлипывала, руки ее постоянно тряслись.
– Господи, ничего не понимаю, зачем тебя было похищать? Они что, хотели выкуп за тебя потребовать?
Не зна-а-а-ю-ю! – прорыдала Весса. – У меня и денег больших нет… разве, если только тебя потребовали бы заплатить.
– Меня? А если… – неожиданная мысль пришла Харку в голову, – а если с помощью тебя меня хотели шантажировать? Накануне президентских выборов, чтобы я отказался от участия в них? Ведь все отлично знают мое отношение к тебе.
– Не знаю… – известная писательница, журналистка, телеведущая, сейчас выглядела растерянной и испуганной.
– Я все понял. Это дело рук Норка, больше некому.
В комнате повисла тишина, прерываемая лишь всхлипываниями девушки.
– Если бы это делала Служба Безопасности, я бы здесь не сидела. Они таких проколов не допускают. У них бы не работали камеры наружного наблюдения, и полицейские патрули были бы где угодно, только не на сорок девятой улице, – наконец произнесла Весса.
– Служба безопасности? Хорошо, что ты напомнила мне про Службу Безопасности! Вот я сейчас у Сарба и выясню, – Харк потянулся за телефоном.
– Не по телефону. Никто не должен обнаружить связь между тобой и Сарбом. А ты завтра с ним встречаешься. Вот все и выяснишь.
– О, я вновь узнаю свою умную Вессу!
– Я просто очень перепугалась. Одно дело, когда бросаешь свой автомобиль в лоб другому, чтобы спасти людей, и совсем другое, когда тебя хотят похитить и ты можешь запросто просто исчезнуть без следа.
– Ну, Норк, я тебе этого не прощу! Я устрою тебе победу в битве за Эльдурей!
– Не горячись, милый. Еще все хорошо обдумай. И можно я пока поживу у тебя, – я так боюсь возвращаться к себе домой, – девушка жалобно посмотрела на мужчину.
– О, Господи! Ну конечно же! Живи сколько хочешь, хоть всю жизнь!
– Ловлю на слове! Кстати, я вновь стала не только умной, но и… – по Харку стрельнул кокетливый женский взгляд.
– Весса!....
«Что ж пока все идет по плану, – генерал Сарб откинулся на спинку кресла и еще раз стал обдумывать предстоящую операцию, – никаких проколов. Будем надеяться, что и дальше все будет идти также. А дальше у меня О' Тропп Бирк. Как там говорят эти отсталые челы с Земли: «Долг платежом красен». А все же я неплохо подготовился к этой операции. Даже чужие поговорки выучил. И недаром. Определенно я сумел сделать почти невозможное – вызвать симпатию у чела. Пусть отсталого, захваченного разве что не на краю Вселенной, если конечно у Вселенной есть края. Нет, генерал, Вы явно достойны большего, чем пост начальника Управления государственной безопасности, – хозяин кабинета сладко потянулся в кресле. – Вот эта операция и покажет, достоин или нет, – сам себе ответил Сарб и, нажав кнопку внутренней связи, приказал своему адъютанту:
– Пусть ко мне зайдет полковник Бирк.
Генерал невольно залюбовался вошедшим в кабинет мужчиной. Густые черные волосы вились крупными кольцами. Высокий лоб нависал над прямым, с легкой горбинкой тонким носом и широко расставленными глазами с редкой зеленой окраской радужного кольца, окаймляющего зрачок. Выступающий вперед подбородок остановился у черты, позволяющей говорить о нем как о волевом, скульптурном, а не как о массивном, грубом. К этому следует добавить высокий рост и безупречную, прямо-таки аристократическую осанку.
– Садитесь, полковник. Сразу к делу, время не терпит. Пришло время отдавать долг.
– Я так и понял, господин бригадный генерал. Я к Вашим услугам.
– Вот и отлично. Приятно иметь дело с людьми, которые не забывают о своих долгах. Теперь о деле. Через три дня у Вас транспортировка пленных челов, фролов, а также осужденных наших соотечественников на Гамед?
– Так точно, господин генерал. Согласно утвержденному плану перевозок, – четко отчеканил полковник.
– Отлично. Возьмете на борт весь этот контингент, войдете в гиперпространство. Но вынырните из него не около Гамеда, а в другой точке. Примерно в двадцати световых годах от него. Навигационная ошибка, сбой оборудования. Бывает, сами знаете, – губы бригадного генерала чуть дрогнули в усмешке. – Точные ее координаты я Вам передам в конце беседы.