Шрифт:
– Как Вы это сделали?
Она была уверена, что сначала, до того, как он потянулся к ней, в его руке ничего не было.
Норбридж пожал плечами.
– Не только у меня появляются деньги в волосах, – сказал он.
Он взял монету двумя пальцами и поднёс её ближе к глазам Элизабет. На монете было отчеканено изображение «Зимнего дома», а под ним выбиты слова: «Норбридж Фоллс – владелец».
– Вы управляете «Зимним домом»? – спросила Элизабет.
Норбридж улыбнулся и опустил монету в свой нагрудный карман.
– Да, я здесь рулю. И владею. Мой дедушка Нестор Фоллс построил «Зимний дом» в далёком 1897 году, и я управляю им с тех пор, как почти сорок пять лет назад я унаследовал его от отца – Натаниэля Фоллса. Однако уже поздно.
Он бросил взгляд в сторону мужчины и женщины в чёрном и снова повернулся к Элизабет. Казалось, его что-то беспокоило.
– Должно быть, ты устала, – сказал он.
– Немного, – ответила Элизабет, потому что не хотела ему противоречить. На самом деле она не чувствовала усталости – после хорошего сна, изумления, удивления и восторга при виде «Зимнего дома». – Но у меня много энергии.
Норбридж поднял перед собой руку со сжатым кулаком, словно в ознаменование их соглашения.
– Мне нравится, когда энергии много.
Он снова посмотрел на мужчину и женщину в чёрном, и лицо его омрачилось.
– Итак, давай пройдём в твой номер.
Он щёлкнул пальцами, как будто ему в голову пришла интересная идея.
– Почему бы по дороге тебе не взять один-два флюрчика?
– Взять что? – спросила девочка.
Но Норбридж уже развернулся и удалялся широкими шагами, явно не сомневаясь, что Элизабет последует за ним. И в самом деле, она бежала рядом, стараясь не отставать.
– Так поздно, так поздно, – говорил Норбридж, видимо, обращаясь к самому себе. Когда они дошли до стола с разложенным пазлом, он поднятием руки поприветствовал джентльменов, собиравших его.
– Господа, как сегодня продвинулась ваша головоломка?
При этом его шаг не замедлился ни на йоту.
– Сегодня – три, – ответил один из любителей пазлов – высокий, худой и абсолютно лысый. Он с гордостью указал на стол.
– Небо потихоньку собирается, но медленно, очень медленно, – сказал второй мужчина. Он был маленький, пухленький и носил пышные усы.
– Вы хорошо поработали сегодня! – отреагировал Норбридж, который уже миновал стол с пазлом и быстро двигался дальше.
Толстенький поклонился Элизабет.
– Добрый вечер, – сказал он.
Элизабет остановилась.
– Благодарю Вас.
На столе, перед которым она остановилась, были рассыпаны тысячи и тысячи кусочков пазла. Внутри тяжёлой рамки они должны будут соединиться в большую картину. Некоторые кусочки – совсем немного – уже удалось собрать вместе. Сложенные участки приходились на разные части картинки.
– Добрый вечер, – сказала Элизабет второму мужчине.
Норбридж остановился и вполоборота наблюдал за Элизабет.
– Наша радость и наша гордость, – сказал толстенький и простёр руки над столом, словно на нём была разложена коллекция ювелирных украшений.
– Это грандиозно, – сказала Элизабет, пытаясь понять, какая картинка должна родиться внутри рамки пазла. – Что это?
Худой мужчина поднял палец, словно собираясь начать отсчёт.
– Прекрасный монастырь в Гималаях, – сказал он громко. – Высоко, высоко в горах.
– Вы можете посмотреть на той картинке, – сказал пухлый мужчина и указал на огромную жестяную коробку на краю стола.
На ней был нарисован величественный каменный монастырь с разноцветными флагами на стенах. На заднем плане на фоне ярко-синего неба возвышались горы со снежными вершинами.
– Старинная коробка, – сказала Элизабет.
Кусочки головоломки тоже выглядели толще и прочнее, чем современные непонятно из чего сделанные бесформенные предметики, которые она привыкла считать нормальными деталями пазла.
– Это пазл моего дедушки, – объяснил Норбридж. – Антиквариат.
– Если бы не было коробки, – произнёс пухленький, грустно покачивая головой, – то у нас не было бы никакого руководства. Ни картинки, ни рисунка. Но даже при наличии изображения для решения этой задачи требуются мастерство, выдержка и упорство.
Он вздохнул.
– Мы справляемся потихоньку. Это долгий и утомительный процесс.
Норбридж подошёл к ним.
– Мистер Веллингтон, – обратился он к высокому, – и мистер Рахпут, – сказал он маленькому. – Позвольте представить вам мисс Элизабет Летин. Она только что приехала и останется с нами на празднование Нового года. Она путешествует с одной-единственной сумкой и не знает усталости.