Шрифт:
— Миледи. — Полицейский снял несколько засаленную шляпу и вежливо склонил почти седую голову. — Я инспектор Макинтош из полиции округа.
— Маргарита Скотт, баронесса Мэлоуэн, — в свою очередь официально представилась я. — Чем могу быть вам полезна, инспектор?
Полицейский недовольно покосился на подпиравшего стенку Донала и пробурчал:
— Я должен задать вам несколько вопросов.
— О чем же? — удивилась я почти искренне и спохватилась: — Присаживайтесь, инспектор.
Полицейский тяжело опустился в кресло со шляпой в руках.
— Миледи, вы знакомы с Адамом Скоттом?
Донал тревожно шевельнулся, но смолчал. Мне такой поворот тоже не понравился.
— Разумеется, — пожала плечами я.
Он потер квадратный подбородок.
— Когда вы встречались с мистером Скоттом в последний раз?
Я для вида задумалась.
— Кажется, мы вообще виделись всего однажды, за чаем. Я много наслышана о родне мужа, но мало с ней знакома.
И век бы ее не знать.
Похоже, от инспектора подоплека ответа не ускользнула. Он почесал левый глаз и чуть подался вперед.
— Миледи, буду говорить откровенно. Мистер Адам Скотт исчез несколько дней назад, и мы получили сведения, что вы к этому как-то причастны.
Он так и впился взглядом в мое лицо.
Зря я отбрыкивалась от школьного театрального кружка. Тогда мне это казалось глупостью — я с детства мечтала о научной карьере, а не о подмостках, — а вот поди же ты. Пришлось импровизировать.
— Причастна? — повторила я, подняв брови. — Простите, каким образом?
— Это нам неизвестно, — сознался полицейский чуть мягче. — Но Адам Скотт перед исчезновением собирался нанести визит в замок. Здесь он встретился с вами, леди, и… исчез.
— Что за глупости! — заявила я с вполне оправданным гневом. — Кто вам такое сказал?
Неужели Адам кому-то сболтнул, что собирался в ночной поход? Или, что вероятнее, уволенная с позором Мэри подгадила напоследок.
— Анонимное письмо, — сознался инспектор после паузы.
— И вы сразу поверили? — удивилась я. — Может, Адам Скотт вообще не пропадал, а уехал по делам?
Инспектор медленно покачал головой.
— Следующим утром его ждали к чаю в доме невесты, мисс Локуэлл, однако мистер Скотт там не появился и в гостиницу не вернулся. Так он здесь был?
— Инспектор. — Я глубоко вздохнула, стараясь держать себя в руках. — Откуда же мне знать? Если он навещал мою свекровь или мужа, об этом лучше спросить у них. Я живу здесь уединенно и уверяю вас, мне мистер Скотт визитов не наносил! Ни тогда, ни вообще.
— Слуги говорят, что в тот день мистер Адам Скотт с визитом не являлся, — разомкнул губы Донал.
Полицейский бросил на него недовольный взгляд и вновь немигающе уставился на меня.
— Поговаривают, кхе-кхе, что в старинных замках часто бывают потайные ходы…
Я переварила прозрачный намек и медленно встала.
— Хотите сказать, что у меня с Адамом было любовное свидание?
Под моим взглядом, исполненным праведного негодования, полицейский заерзал на протестующе скрипнувшем стуле.
— Я ничего не хочу сказать, — пошел на попятный он. — Пропал человек, и я обязан его искать.
— Миледи живет в замке всего три недели, — вмешался Донал негромко, обращаясь не к моральной стороне вопроса, а к практической. — Откуда ей могут быть известны тайные ходы?
Инспектор затруднился с ответом.
Версия, что тайный ход для встреч с Адамом подсказал мне муж, не выдерживала никакой критики.
Выждав, чтобы до полицейского дошла вся шаткость его положения — обвинять баронессу на основании какой-то анонимки! — Донал продолжил:
— В тот вечер и ночь миледи не покидала своих покоев. Я лично охранял вход. По приказу милорда, разумеется.
Инспектор пожевал губами, однако не стал спрашивать, к чему такие предосторожности. Судя по выражению его багровой физиономии, объяснение полицейский придумал только одно — ревнивый муж заточил жену в башню и посадил у входа сторожевого дракона.
— Кстати, инспектор, — не удержалась я. — Мы недавно уволили двух горничных. Вы не думали, что эта, — я запнулась, подбирая слово, — писулька — дело рук одной из них?
Пусть лучше он Мэри хорошенько потрясет. Знать она толком ничего не знает, снова открыть ходы не сумеет — за это Донал ручался — остальное же будет выглядеть ее мелкой местью.
Хмурое чело инспектора почти разгладилось, и он взглянул на меня с проклюнувшейся приязнью.
— Точно, — щелкнул пальцами он. — Одна девушка оказалась наводчицей банды, а вторую за что?..