Шрифт:
Я помню этого министра. У него в ведомстве всегда порядок и никогда не было никаких нареканий. Он один из тех, кто верен нашей династии.
— Я, Даламар I, утверждаю этот закон.
— Это немыслимо для драконов! Вам надо повышать налоги, что бы приумножить богатство королевства. — Сказал министр финансов. — Как же мы будем приумножать свои сокровища, если будем платить за него.
Все остальные министры завозмущались, стали соскакивать с мест, от возмущения.
— На сегодня, я отпускаю совет. О следующем собрании, оповещу заранее. Герцог дэ Лорен, прошу вас зайти в мой кабинет.
В кабинет, мы так и зашли всей компанией. Я разлил в бокалы вино.
— За новоиспечённых герцогов!
— Ваше величество! О герцогстве я никогда не мечтал. — Сказал Луи.
— Ладно, давайте о делах. После принятия закона, наши заговорщики, зашевелятся. Всем быть начеку. Надо организовать проверки, во всех департаментах. Но сделать это, надо тихо, чтоб не спугнуть, ни кого.
— У меня есть такие оборотни. — Сказал Канар. — Всё сделают тихо.
— Давай подключай! А тебе Нолан, нужно найти девушку. Она работала здесь во дворце, чистила камины. Я выслал её из страны, а потом оказалось, она моя пара.
— Есть у меня толковый парень, быстро всех находит.
— Ну что, пригласим сюда главных заговорщиков? — Спросил я.
Я допивал вино, когда в кабинет завели дядю в антимагических наручниках и Магдану в антимагическом ошейнике, бывшую фаворитку отца.
— Что ты можешь сделать, щенок? Ты всегда ел с моей руки, даже свою истинную потерял. Это я тебе сказал, что надо избавиться от девчонки. А сейчас она ублажает Султана, в его гареме.
— Ты знаешь дядя, а я тебя удивлю! — Подошёл к нему и положил правую руку ему на макушку головы. — Я, Даламар I, лишаю тебя титула, земли, крыльев и магии. Отныне, ты просто человек. И отправляешься оплакивать, своего любимого брата, сроком на шесть месяцев. По истечении оного, отправляешься в монастырь, замаливать грехи.
Магия перетекла ко мне.
— Нет, ты не можешь так поступить. Я, брат короля.
— Я теперь король, а брат короля Канар. Смирись дядя, сейчас твоя жизнь коротка. Проживи её достойно.
Повернулся к Магдане, она стояла, молча и отрешённо.
— А ты, прыгающая из одной постели в другую. Отправляешься в портовый бордель. Как раз твоя, специальность.
Магдана только смотрела в пол.
— Пусть уже уведут их. На сегодня всё. Нолан ты слышал, что сказал дядя? Выкупи или выкради, но привези ко мне эту девушку.
Начались проверки всех департаментов. Недостойные министры снимались с должностей, и назначались новые. Зашевелились заговорщики, почти все снятые министры. Начались казни, как бы мне не хотелось, а избежать их не удалось. Народ, должен знать и понимать, что король может покарать любого, не зависимо от титула.
— Как же мне плохо. — Сказал я брату, сидя в своём кресле.
Кабинет менять не стал. Остался в своём. Мне тут как-то привычнее.
— Тебе придётся стать министров образования. И это не обсуждается. Ты всё равно, глава Академии магии, будешь чуть повыше.
— Мне и с академией, проблем хватает. А ещё ни кто не отменял, обязанности жреца. Имейте совесть, Ваше величество.
— Мне некого поставить на это место. Поэтому, Ваше высочество, быть вам министром. И хватит Канар, это не обсуждается.
— О, смотри, к нам на огонёк Нолан пожаловал. — Сказал брат, обращаясь к нему. — Присоединишься или вы, ваша светлость по делу.
— С новостями, но боюсь, что плохими.
— Говори!
— Девушку звали Рида. Сирота, потеряла сначала деда, он был травником. Через три месяца мать, обварилась в прачечной при дворце. Отец неизвестен, её мать не была замужем. После инцидента с вами, вылечили и отправили в гарем Султана. До места не добралась, корабль утонул.
— Этого не может быть, я ведь чувствовал её на коронации. Или это мне показалось? Следующую истинную, боги, мне подарят только, через сто лет.
Я схватился за голову. Какой же я неудачник. Как же больно! Милая, прости меня! Я никогда не смогу вымолить у тебя прощения. Но обещаю, всегда буду, поступать по справедливости.
— Но может быть, она спаслась? — Спросил принц.
— На девушках, а их было две, были браслеты. Это, в каком-то роде маяк. Оба браслета на дне моря.
— Да, не повезло тебе брат.
Глава 5
Кати.
Арка перенесла меня, в чей-то кабинет. То, что это кабинет, было понятно сразу. Шкафы с книгами, массивный стол посередине комнаты. Стул хозяина кабинета смотрит на дверь. Напротив стола ещё два стула. Большое панорамное окно, у которого стоит мужчина, и смотрит в него.
— Проходите в кабинет, нечего стоять на пороге. — Сказал хозяин кабинета. — Положите руку на камень, который лежит на столе. — И мужчина: высокий и стройный, с копной чёрных волос и серыми глазами, подошёл и сел за стол.