Вход/Регистрация
Обольщение по-королевски
вернуться

Блейк Дженнифер

Шрифт:

— Да, если не считать неизбежного Сейруса.

Она бросила на Мейера взгляд, полный сомнения, и долго молчала, покусывая губу, прежде чем отважилась сказать:

— Если, как выяснилось, вы все же сознательно разрешили мне бежать из дому вчера, не могли бы вы… также…

— Сделать то же самое сегодня? — он покачал головой. — Я был бы счастлив помочь вам, но на этот раз не могу.

— Я… понимаю.

— Если вы думаете, что я отказываю вам из-за вчерашних побоев, доставшихся на мою долю в знак наказания, то вы глубоко ошибаетесь. Теперь уже это принципиальный вопрос. Вчера я смог найти выход своему сочувствию к вам простым путем — минутной утратой бдительности. Подобное, конечно, не терпят и не приветствуют в свите Рольфа Рутенского, но и предательством не считают. А сегодня я отвечаю за вас головой, и вообще изменилась вся ситуация — на что, впрочем, и рассчитывал принц, оставляя меня сегодня с вами. Он, как правило, чертовски сообразителен.

— Так это очередное испытание для вас?

— Именно так.

— Неужели он всегда обращается со своими людьми подобным образом? — Кривая усмешка тронула распухшие от ссадин и синяков губы Мейера, причем его причудливый шрам, врезавшийся в щеку, выступил более отчетливо и контрастно.

— Мы его друзья. И к тому же члены воинского союза, небольшого, но сокрушительного по своей силе отряда, который может в каждый момент превратиться в костяк мощной армии, имеющей огромную ценность для любой страны, нуждающейся в подобной военной силе. В нашей жизни случались такие минуты, и они, я уверен, ждут нас и в будущем, — когда жизнь всех зависела от преданности каждого. Поэтому тот, кто проявляет слабость, становится опасен для остальных.

— Ваш образ жизни нельзя назвать удобным, — заметила она.

— Согласен. Именно поэтому люди, неспособные идти в ногу с Рольфом, не выдерживающие степени концентрации и меры преданности, требующихся от них, придя к нам, очень скоро уходят. Мы никого не держим. Но каждого из нас удерживает около него волнующее чувство полноты жизни и самореализации — возможности сделать в лучшем виде все, что бы он ни потребовал от каждого из нас.

— Значит, вы тоже восхищаетесь им, — заключила Анджелина, и в ее голосе послышалось неприкрытое удивление. — И это несмотря на то, что он учинил вам прошлым вечером.

— Им трудно не восхищаться, — ответил Мейер. Осушив свою чашку, он потянулся за кофейником, чтобы налить себе еще одну. Его замкнутое выражение лица не располагало к дальнейшему развитию этой темы.

Мейер придумал, чем занять Анджелину до вечера. Он открыл большой буфет, набитый стопками пожелтевших, истрепанных журналов, содержащих по большей части материалы, касающиеся вопросов земледелия и охоты, но среди них попадались и номера с образцами художественной прозы, причем эти издания сохранились значительно лучше. Среди журналов лежал зачитанный до дыр маленький томик «Руководства по Рыбной ловле» Волтона, за чтением которого хорошо было коротать время, поскольку практические советы рыбаку перемежались там мудрыми мыслями и философскими отступлениями.

Чуть позже, когда Анджелина призналась, что не хочет обращаться к Сейрусу со своими просьбами и распоряжениями, Мейер сам приказал слуге устроить для нее ванну. Сейрус принес воду, а затем подошел к стене рядом с камином, приподнял гобелен и исчез за ним. Через несколько минут он появился опять, неся медную лохань. Установив ее, он наполнил ванну водой. Когда Сейрус ушел, Анджелина отодвинула в сторону гобелен и обнаружила за ним дверь, ведущую в маленькую гардеробную комнату, о которой даже не подозревала. В комнате, больше похожей на чулан, валялся сломанный стул с изорванной обшивкой и торчащими наружу клочьями конского волоса, которым было набито сиденье. В углу было свалено несколько пар сильно изношенных сапог, а посредине стояла походная кровать с набитым соломой матрасом на веревочной сетке, возможно, она осталась с тех пор, когда здесь жило молодое поколение Делашезов, и на этой койке ночевал слуга, чтобы всегда быть под рукой. На одной стене высоко под потолком было расположено покрытое толстым слоем пыли окно; проникающий через него слабый рассеянный свет скупо освещал скудную неприветливую обстановку.

Задернув гобелен, Анджелина вернулась в спальню, она сняла кушак и завязала им свои густые волосы в узел, прежде чем ступить в лохань с водой.

Анджелина с наслаждением уселась в горячую воду, окунув на мгновение все тело. Напряжение и неприятное болезненное ощущение в ее суставах, мускулах и на коже, оставленные нелегкими испытаниями предыдущей ночи, постепенно отпускали ее.

Нежась в горячей воде, она задумчиво перебирала в памяти события последних дней. Что, интересно, думает сейчас ее тетя. Обеспокоена ли она продолжительным отсутствием своей племянницы? Мадам де Бюи была до сих пор уверена, что Анджелине ничего серьезного не грозит, поскольку Рольф очень быстро поймет свою ошибку. Но она заблуждалась, а теперь уже наверняка убедилась в том, что была неправа. Рольфу не составило большого труда ухватить главное: Анджелина знает, где прячется Клэр. И нельзя обвинять его в том, что он пытается использовать сделанное умозаключение в своих целях.

А что же сама Клэр? Знает ли вообще ее кузина, что Анджелина похищена? И что она предпринимает? Неужели ничего? Похоже, что именно так. Чем же все это закончится и когда? Сможет ли она быть после всего пережитого такой же, как прежде, или воспоминания о случившемся будут преследовать ее до конца жизни?

Анджелина терялась в догадках, но ничего не знала наверняка.

В камине горел огонь, разгоняя прохладу наступившего вечера. Анджелина откинулась назад, прислонившись спиной к высокому краю лохани и покрыла душистой мыльной пеной все выступающие над водой участки тела. Забыв обо всем на свете, Анджелина пребывала в полном покое — ни тревожные мысли, ни забота не касались ее души, обретшей в эти минуты свое былое равновесие.

Она так расслабилась, что даже не слышала топота копыт на дороге и во дворе. Анджелина вспомнила о существовании Рольфа только, когда он рывком распахнул дверь и ступил на порог комнаты. Она резко села, выпрямившись в ванне. Но осознав, что ее обнаженная грудь выставлена на его обозрение, тут же снова легла в прежнее положение.

Он помедлил, прежде чем захлопнуть за собой дверь, и двинулся в спальную. Рольф был непохож сам на себя — так резко контрастировал его нынешний облик с обычным безукоризненным видом. Волосы принца были всклокочены, на щеках блестела золотистая щетина, а мундир выглядел сильно помятым. Китель был надет прямо на голое тело. Непричесанные волосы обрамляли его бледное лицо светлорусыми волнами, а вокруг покрасневших глаз залегли глубокие тени. Однако его осанка и манера держаться оставались прежними — внешне сдержанными и полными внутренней энергии.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: