Вход/Регистрация
Английский язык по Шерлоку Холмсу. Скандал в Богемии / A. Conan Doyle. A Scandal in Bohemia
вернуться

Артур Конан Дойл

Шрифт:

2) marriage – ['maerd] – брак; 3) drift away – [drft 'we] – отдалить; относить (ветром; течением) прочь; 1) each other – [i:t 'd] – друг друга

My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention … – [ma n km'pli:t 'haepins nd d hm 'sentd 'ntrsts wt raz p 'rand d maen hu: 'f:st fandz hm'self 'm:st v hz n 'staeblmnt w: s'fnt tu b'z:b :l ma 'tenn] – Моего собственного полного счастья и сосредоточенных на доме интересов, которые окружают человека впервые оказавшегося господином своего домашнего очага, было достаточно, чтобы поглотить все мое внимание …

1) own – [n] – свой собственный; 1) complete – [km'pli:t] – полный; 2) happiness – ['haepins] – счастье; 1) home – [hm] – дом; 2) centred – ['sentd] – сосредоточенный; сконцентрированный; 1) interest – ['ntrst\'ntrst] – интерес; 1) which – [wt] – который; 1) rise up – [raz p] – подниматься; взвиться; 1) around – ['rand] – вокруг; рядом; 1) man (men) – [maen (men)] – мужчина; человек (мужчины; люди); 1) who – ['hu:] – кто; который; 1) first – ['f:st] – впервые; 2) find (found; found) oneself – [fand ('fand; 'fand) wn'self] – оказаться; 2) master – ['m:st] – хозяин; господин; 2) establishment – ['staeblmnt] – хозяйство; семья; дом; 2) sufficient – [s'fnt] – достаточно; довольно; 3) absorb – [b's:b\b'z:b] – поглощать; впитывать; 1) attention – ['tenn] – внимание

… while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street, buried among his old books … – [wal hmz hu: ldd 'evri 'f:m v s'sati wd hz hl b'hi:mn sl r'mend n 'a 'ldz n 'bek stri:t 'berd 'm hz ld bks] – … пока Холмс, который не выносил все виды светского общества всей своей богемной душой, оставался в нашей квартире на Бейкер-стрит, зарытый среди своих старых книг …

1) while – ['wal] – в то время как; пока; 1) who – ['hu:] – кто; который; 4) loathe – [ld] – не выносить; питать отвращение; 1) every – ['evr] – каждый; любой; 1) form – ['f:m] – форма; разновидность; вид; 1) society – [s'sat] – общество; светское общество; 1) whole – [hl] – целый; весь; 4) Bohemian – [b'hi:mn] – богемный; цыганский; ведущий беззаботный образ жизни, отличающийся от жизни большинства людей; 2) soul – [sl] – душа; 1) remain – [r'men] – оставаться; 3) lodgings – ['ldz] – арендуемые комнаты/квартира; 4) baker – ['bek] – пекарь; булочник; 2) street – [stri:t] – улица; 2) buried – ['berd] – погребенный; погруженный; зарытый; 1) among – ['m] – среди; 1) old – [ld] – старый; 1) book – [bk] – книга

… and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature – [nd ':lt:net frm wi:k tu wi:k b'twi:n k'ken nd aem'bn d 'drazns v d dr nd d fs 'endi v hz n ki:n 'net] – … и чередовал кокаин и бурную деятельность от недели к неделе, сонливость наркотика с неистовой энергией его увлеченной натуры.

3) alternate – [:l't:nt] – чередовать; сменять; 2) week – [wi:k] – неделя; 1) between – [b'twi:n] – между; 3) cocaine – [k'ken] – кокаин; 3) ambition – [aem'bn] – активность; трудолюбие; честолюбие; 4) drowsiness – ['drazns] – сонливость; дремота; 2) drug – ['dr] – лекарство; наркотик; 3) fierce – [fs] – яростный; неистовый; бушующий; 1) energy – ['end] – энергия; 1) own – [n] – свой собственный; 2) keen – [ki:n] – энергичный; увлеченный; пылкий; 1) nature – ['net] – характер; нрав; натура

He was still, as ever, deeply attracted by the study of crime, and occupied his immense faculties and extraordinary powers of observation in following out those clews … – [hi wz stl z 'ev 'di:pli 'traektd ba d 'stdi v kram nd 'kjpad hz 'mens 'faekltz nd k'str:dnri 'paz v bz'ven n 'fl at dz klu:z] – Он был по-прежнему, как и всегда, глубоко увлечен изучением преступности, и занимал свои безграничные умения и выдающиеся способности наблюдательности следуя за путеводными нитями …

1) be\am\is\are (was\were; been) – [bi:\aem\z\: (wz\w:, bi:n)] – быть; 1) still – ['stl] – все ещё; по-прежнему; 1) as ever – [z 'ev] – как всегда; как обычно; 1) deeply – ['di:pli] – глубоко; серьезно; очень; сильно; 2) attracted – ['traektd] – увлеченный; 1) study – ['stdi] – изучение; исследование; 2) crime – [kram] – преступление; преступность; 2) occupy – ['kjpa] – занять; 2) immense – ['mens] – огромный; колоссальный; безграничный; 3) faculty – ['faeklt] – умение; дарование; способность; 2) extraordinary – [k'str:dnr] – исключительный; выдающийся; экстраординарный; 1) power – ['pa] – сила; способность; 2) observation – [bz'ven] – наблюдательность; 1) follow out – ['fl at] – придерживать; следовать за; доводить до логического конца; 5) clew – [klu:] – клубок пряжи; путеводная нить; ключ к разгадке

… and clearing up those mysteries which had been abandoned as hopeless by the official police – [nd 'klr p dz 'mstrz wt hd bi:n 'baendnd z 'hpls ba di 'fl p'li:s] – … и раскрывая те тайны, которые официальная полиция забросила, как безнадежные.

1) clear up – [klr p] – прояснять; распутывать; раскрывать; 2) mystery – ['mstr] – тайна; загадка; 1) which – [wt] – который; 2) abandon – ['baendn] – закрывать; прекращать; бросать; 3) hopeless – [hpls] – безнадежный; 2) official – ['fl] – государственный; официальный; 2) police – [p'li:s] – полиция

From time to time I heard some vague account of his doings: of his summons to Odessa in the case of the Trepoff murder, of his clearing up of the singular tragedy of the Atkinson brothers at Trincomalee … – [frm 'tam tu 'tam 'a h:d sm ve 'kant v hz 'du:z v hz 'smnz tu 'des n d kes v d trepv 'm:d v hz 'klr p v d 'sjl 'traeddi v di 'aetknsn 'brdz t trkm'li:] – Время от времени я слышал какие-то расплывчатые сообщения о его делах: о его вызове в Одессу в связи с убийством Трепова, о его распутывании странной трагедии братьев Аткинсон в Тринкомали …

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: