Вход/Регистрация
Выигрыш
вернуться

Каблукова Екатерина

Шрифт:

— Почему бы и нет? — беззлобно отозвался секретарь короля, уроженец соседнего острова, он был ревностным приверженцем континентальной веры, — Мы живем в просвещенное время!

— К сожалению, в случае с гишпанской инфантой это невозможно, — архиепископ вздохнул, — Если она сохранит свою веру, то дети, родившиеся в браке с нашим принцем, не смогут наследовать престол.

Словно в подтверждение его слов пес коротко гавкнул. Старик улыбнулся и кивнул:

— Видите, даже пес чародея согласен с законом.

— Саффолд, с вашим псом все понятно, а каким будет ваше мнение? — король выразительно посмотрел на графа, который, откинувшись на спинку стула, внимательно рассматривал Эдварда, все еще гадая, что думает мальчишка по поводу своей свадьбы. Принц поймал его взгляд и равнодушно пожал плечами, показывая, что все эти разговоры его не задевают. Грегори кивнул.

— Я полагаю, что, если, конечно, мы все хотим этого брака, Его Величеству королю Гишпании следует поговорить со своим двоюродным племянником герцогом Мигелем, — он сделал вид, что смахивает пылинку со своего темного камзола, — И объяснить пылкому юноше, что, если тот будет настаивать на своих притязаниях по поводу особого расположения к нему инфанты Хуаны, которая, кстати, влюблена по уши в этого самого Мигеля, он отправится монахом в дальние гишпанские колонии.

Изумленная тишина была ему ответом. Даже Министр вновь сел, недоверчиво смотря на хозяина, словно сомневаясь в его словах,

— Откуда вы знаете? — выпалил Титус, опомнившись первым. Лорд-чародей насмешливо посмотрел на него:

— Сорока на хвосте принесла.

— Тогда не думаю, что это правильно — доверять птице… — премьер-министр осекся и вновь поджал губы, понимая, что сморозил глупость. Архиепископ деликатно закашлялся, секретарь просто расхохотался, а король опустил голову, скрывая улыбку, Эдвард же пропустил все, внимательно смотря на Саффолда.

— Полагаете, они — любовники? — тихо спросил он. Веселье мгновенно сошло на нет. Грегори привычно потер шею, разминая мышцы.

— Достоверно мне не известно, Ваше высочество. Моя сорока — птичка скромная и в спальни по ночам не заглядывает, но, судя по тому, что гишпанскую принцессу постоянно окружают фрейлины, это маловероятно.

— Думаешь, они не будут покрывать свою госпожу? — пробасил Майлз.

— Думаю, что в этом случае сплетни бы все равно просочились. Женщины не умеют молчать… — он вдруг осекся, некстати вспомнив Фебу, вернее, ее упорное нежелание рассказывать о себе, тряхнул головой и продолжил, — Во всяком случае, большинство из них.

— Большинство? — король окинул лорда-чародея внимательным взглядом, — Граф, неужели слухи, которые дошли до меня, — это правда? Вы действительно намерены жениться?

Тот явственно скрежетнул зубами: тон, которым Его Величество задал вопрос, напоминал, скорее, приказ, чем желание подержать веселую шутку. Это не укрылось от остальных.

— Если у меня и были какие-то сомнения, Ваше величество, то после Вашего вопроса они отпали, — Грегори старательно оскалил зубы, изображая улыбку.

— Интересно, как далеко вы готовы зайти, чтобы выслужиться любой ценой перед королем? — фыркнул премьер-министр. Лорд-чародей смерил его убийственным взглядом:

— У меня нет привычки выслуживаться, мне просто не хочется, чтобы следующим графом Саффолдом стал идиот, каким себя показал мой племянник. В нашем правительстве и без того достаточно дуралеев и шутов.

Черный пес вздохнул, словно сожалея об этом факте. Архиепископ одобрительно хмыкнул. Титус побагровел и открыл рот, чтобы возразить, но король пристально посмотрел на него, и тот промолчал

— Если они не любовники, то… — тем временем продолжил Эдвард, беспомощно смотря на отца, словно ища его поддержки.

— Этот брак — ваш долг, сын мой, — король встал, вынуждая остальных последовать его примеру, — Что ж, на этом пока закончим, господа! Выяснять отношения и выказывать свои умственные способности друг перед другом вы вполне можете и без моего участия. Саффолд, жду вас завтра — обговорить детали вашего предложения.

Не дожидаясь ответа, он вышел. Майлз, махнув рукой другу, последовал за ним.

Архиепископ чуть задержался, явно поджидая Грегори.

— Я хотел вас поздравить, — сказал он, и, видя недоуменный взгляд своего собеседника, пояснил, — Прелестница, кажется, так ее называют, не явилась, и Адриан свободен от своих обязательств. Как вам это удалось? Куда вы ее дели?

Лорд-чародей слегка приподнял брови:

— Полагаете, что именно мое вмешательство расстроило этот брак?

— Полагаю, что вы приложили к этому все усилия, — последние слова он выделил. — Все только и судачат, как вам это удалось? Ходят слухи, что вы скормили эту девицу своему адскому псу.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: