Вход/Регистрация
Таинственный человек дождя
вернуться

Рэ Жан

Шрифт:

К счастью, наш проводник в это время занимался костром и не обращал внимания на происходящее вокруг него. Что касается солдат, то они не были афганцами и если они даже видели розу, то это не имело значения.

«— Я думаю, что лепестки розы можно заварить вместо чая», — сказал Банни. — И тогда…

— Что тогда?

— И тогда человек превратится в волка! — засмеялся мой приятель.

Я пожал плечами.

За годы пребывания в странах Востока я стал большим скептиком и не придавал значения местным предрассудкам. Поэтому я с улыбкой наблюдал, как Банни оборвал лепестки розы и бросил их в чайник для заварки.

Вода в чайнике необычно побелела через несколько минут.

— Странно, конечно, но пахнет очень приятно. Что касается вкуса… — И он отпил глоток.

— Очень неплохо! — оценил он. — Хотите попробовать?

Я отказался, но Банни не остановился, пока не выпил весь чай.

— Приятный вкус! — сделал он вывод. — Жаль, что я не нарвал этих цветов побольше!

Через несколько дней мы вернулись в Кабул, где обосновались в уродливом строении, расположенном в запущенном парке.

Через неделю случилось нечто ужасное. Около часа ночи меня разбудил громкий вой. Я вскочил с постели. Мне не раз приходилось слышать, как воют волки в лунную ночь, но в нашем парке, расположенном почти в центре города, волки не водились.

Окончательно проснувшись, я с ужасом осознал, что завывавшее животное находилось внутри здания.

Выбежав из спальни, я пересек холл и оказался на веранде. Здесь я смог разглядеть, благодаря свету полной луны, источник столь зловещих звуков.

Это был Банни Уоррен, стоявший в лунном свете, запрокинув голову, и завывавший на луну.

— Банни, в чем дело? — закричал я.

Он повернулся ко мне. Могу сказать, что мне никогда не приходилось видеть более жуткое лицо.

— Это та роза… Роза карва… Я очень болен… — невнятно пробормотал он.

Это были его последние слова. Мне с большим трудом удалось уложить его в постель. Он едва держался на ногах, и я был вынужден чуть ли не нести его на руках.

Он рухнул в кровать и забылся тяжелым сном. Странно, но у него все время дергались руки и ноги… Лицо его сильно потемнело, и мне показалось, что на нем появилась довольно густая шерсть. Но я не обратил внимания на эти странные изменения.

Утром я был разбужен громким рычанием, показавшимся мне очень похожим на рычание волка. До меня донеслись крики моих товарищей, с топотом метавшихся по дому. Выйдя в холл, я увидел Бегаля.

«— Сахиб Уоррен осквернил розу карва», — сказал Бегаль. — Он превратился в волка и теперь должен умереть. Посмотрите на него! — И он кивнул в сторону парка.

Я увидел Банни, с воплями носившегося среди деревьев. На его лице не осталось ничего человеческого.

Я подумал, что он отравился, выпив чай из лепестков розы карва. Очевидно, она содержала какой-то медленно действующий яд.

Но Бегаль не сомневался, что мой несчастный приятель действительно превратился в волка.

— Да, это волк, — уверенно сказал он. Потом он схватил ружье и первым же выстрелом застрелил Банни.

Никто не стал разбираться в мотивах этого убийства. Да и о чем здесь можно было говорить — афганец убил английского офицера. Этим же вечером Бегаль был повешен. Он спокойно воспринял приговор, ничего никому не стал объяснять и не стал просить о помиловании.

Мы похоронили Уоррена в парке. В своем рапорте я написал: «Скончался во время сильного приступа малярии».

В это время очень многие европейцы умирали, заболев болотной лихорадкой.

Жаба

Мы бросили якорь в илистых водах Рио, на рейде Сантоса, вернее, в том месте, которое местные нагло называют рейдом.

К сожалению, мы не получили разрешения сойти на берег; офицер со зверским выражением лица, представитель санитарной инспекции, оставил нас в карантине, пока мы не решимся заплатить устраивающую его сумму. Мы не сомневались, что ждать нам придется достаточно долго, так как наш капитан не любил расставаться с деньгами.

А пока мы могли сколько угодно любоваться Сантосом, разбросавшим перед нами свои розовые и голубые домики. Он сиял, словно только что отполированное серебряное украшение. Работающие на бензине лихтеры сновали между дамбами. К западу от города темнел лесной массив.

Суша казалась совсем близкой, и забравшиеся в мелкую воду мангры находились всего в миле от нашего судна.

Чтобы добраться до твердой земли, поросшей тощими гевеями и сырными деревьями с липкими листьями, нужно было пробраться на шлюпке через лабиринт водных паукообразных корней с выросшими на них грибами.

Севентос первым завел разговор о карликовых львах. Он называл их комнатными львятами и уверял, что эти животные не больше терьера. Эти сведения ему сообщил один индеец, у которого он выменял корзину желтых орехов на старую бритву.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: