Шрифт:
– Ладно, не ворчи, – миролюбиво ответил Саварди, тяжело поднимаясь из кресла. – Я, может, завидую. Хорошо вам, магам. Ты вон старше меня, а все по девкам бегаешь.
– Если бы ты бегал, и просто так, и к целителям, а не сидел сиднем и столько не ел, глядишь, тоже сейчас ходил бы по девкам, – возразил Ильнар. Барас, вполне удовлетворенный визитом, расхохотался над глупой шуткой и распрощался. Зачем он приводил с собой соратников, которые не участвовали в разговоре, безопасник так толком и не понял. Хотел обеспечить надежных свидетелей?
Проводив взглядом гостей, Тавьер похвалил себя за удачную импровизацию. Если он понимал что-то в людях, то о знакомстве королевы с Амеей Саварди супруг последней пожалеет. Правда, вряд ли в ближайшем будущем он осознает опрометчивость этого поступка. Да и в отдаленном тоже.
– Здравствуй, начальник, – отвлек его от посторонних мыслей хорошо знакомый голос. – Звал?
– Здравствуй, контрразведка. Звал. Садись и рассказывай, что у нас плохого?
Королевские покои
Сначала Тагренай обошел покои быстро, внимательно осматриваясь, а теперь повторял тот же путь медленно, плетя чары. Вид маг имел зловещий: глаза наполнились тьмой, она стекала из рукавов на ладони, разжижалась на кончиках пальцев до фиолетовой дымки и срывалась шлейфом искр.
Наследника тем временем укладывали спать в одной из комнат, наскоро превращенной в детскую, – маг решил, что так будет удобнее всем, и королева переезд одобрила.
Да, замуж она вышла из чувства долга, к мужу оставалась равнодушной, а этот ребенок своим появлением едва не убил ее. Целители что-то плели о несовместимости магических потенциалов и особенностях королевской ауры. Но главное, это ее ребенок, и Олире было плевать, кто его отец. За сына королева собиралась бороться до конца. За его жизнь и спокойное будущее.
– Не волнуйтесь, ваше величество, для вас и наследника это совершенно безопасно, – заверил Тагренай.
– А для кормилицы? И нянек? – тихо спросила Олира, следовавшая за начальником своей новоиспеченной охраны на почтительном расстоянии.
– До тех пор, пока они не попытаются без вашего желания вынести ребенка или причинить ему вред, тоже.
– И как магия это определит? Как сумеет защитить?
– Долго объяснять, – отмахнулся Грай. – Если хотите, я потом прочитаю лекцию. Вкратце же – магия защищает и от чар, и от механических повреждений… в известной степени. И обезвреживает злодея.
– Тогда почему магия не защитила короля, если она такая могущественная? – продолжала допытываться Олира.
– Во-первых, не было оснований для беспокойства, а его величество всегда возражал против лишней охраны, – пожал плечами маг. – Во-вторых, имеется огромная разница между защитой покоев, то есть небольшого замкнутого помещения, и живого человека от повреждений на открытой местности. Тем более когда происходит взрыв такой силы, да еще под за… в непосредственной близости к телу. Кстати, о взрывах! Сложные приборы и опасные вещества сюда никто принести не сможет, и собрать тут взрывное устройство – тоже, защита предупредит. Конечно, вероятны ложные срабатывания заклинаний на что-то безобидное, но ведь лучше перебдеть, да?
– Пожалуй, – задумчиво кивнула королева.
– Вы, главное, в ближайшем будущем не соглашайтесь на прогулки в одиночестве, – продолжил вещать маг. – И не выходите отсюда без надежного сопровождения. А, возвращаясь к охране его величества, есть еще и в-третьих. Я настолько страшный и грозный, что добровольно король меня к себе не подпустил бы. Представляете, на что способен настоящий, могущественный Повелитель Ужаса*? Я бы тоже такому свое тело не доверил!
Олира слабо улыбнулась уголками губ и напоминать о том, что она вот доверяет, не стала. Справедливости ради стоит уточнить: доверила не она, доверили ее. Но отторжения произошедшее не вызывало, и сам Тагренай Анагор – тоже. Красивый, ладный мужчина с обаятельной и удивительно искренней для его положения и должности улыбкой.
Королева гадала, что в этом мальчишестве – подлинный характер хаосита, а что – маска. Может ли быть легким опытный боевой маг, верный помощник и соратник начальника Тайной канцелярии? Прежде она не сомневалась – не может.
Но, несмотря на зловещую магию и пугающее звание, Анагор совсем не пугал, даже, наоборот, успокаивал своим присутствием и трескотней. С ним рядом, под насмешливым взглядом бездонно-черных глаз – почему-то выражение их читалось отчетливо, – ей становилось легче. Понемногу отпускало напряжение этого бесконечно долгого, страшного, полного переживаний дня.
Впрочем, женщина очень быстро поняла, в чем подлинная причина подобного настроя: она ощутила себя в безопасности. Пусть относительной, пусть на короткое время, но Олира начала верить, что ей повезло. Каковы бы ни были планы этих придворных мужей на слабую после родов и болезни королеву, она явно требовалась им живой и невредимой, а это уже немало. Пусть пока, пусть как послушная кукла на троне и удобная ширма, но – живой. Тому же, кто заложил бомбу, Олира мешала самим своим существованием, и уже поэтому доверять безопасникам оказалось просто.