Шрифт:
— Тебе было бы удобнее в этом, — он кивнул на обрывки растерзанного ею воздушного платья. — Каждый вечер стаскивать сапоги — это так утомительно…
Клэр насмешливо фыркнула, окинула его презрительным взглядом. Стаскивать ее сапоги ему будет утомительно… И ни слова о том, а желает ли она, чтобы он стащил с нее сапоги — да и все остальное тоже.
— Ну, ты же свои снимаешь, — едко заметила она. — И не утомляешься. Вот и я… не утомлюсь. Дракон как-то неопределенно пожал плечами, уступая в этом споре, и Клэр сердито насупилась:
— Где моя команда?
— Ты думаешь, тебя к ним пустят? — удивился Дракон. — Забудь о них. Твою жизнь у Повелителя я куплю, но их — нет. С ними… с ними будет то, что он скажет.
То, что он скажет… И верного друга, корабельного врача, значит, тоже… Клэр вспомнила его прощальный, полный укоризны взгляд, и ей стало очень стыдно. Покуда ее команда в цепях ждет казни, она тут развлекается с Драконом!
«Он приворожил меня, загипнотизировал, богами клянусь! — твердила Клэр про себя, вспоминая свое бесстыдство, с которым она отдавалась Дракону. — Не иначе!»
Сейчас, когда ночной дурман прошел, когда улетучилась всепожирающа страсть и трезвость ума вернулась, Клэр с удивлением подумала, как же так вышло, что она без сопротивления отдалась первому встречному, незнакомому мужчине, которого видела в первый раз?! И как вышло то, что она его ласки она променяла свою преданность команде, с которой повидала не одну буду и победила не один шторм?!
Клэр насмешливо фыркнула.
— А еще и повелитель есть?! — безо всякого почтения произнесла она.
— Есть, — подтвердил Дракон, внимательно рассматривая девушку черными внимательными глазами. — Я служу ему. Именно его корабли ты грабила, и ему это не понравилось.
— Так ты слуга? — нарочно, чтобы разозлить Дракона, произнесла Клэр. Отчего-то ей хотелось сделать ему больно, раздразнить. Но Дракон не выказал и тени раздражения.
— Он спас мне жизнь, — произнес он с почтением. — Поэтому я в неоплатном долгу перед ним — и сделаю все, что он прикажет.
— Даже подлость? — прищурилась Клэр.
— Он не приказывает подлостей, — ответил Дракон. — Если он приказывает отловить кого-то и вздернуть на рее, как он того заслуживает, то делает это прямо и открыто.
— Как же ты утаишь от него, — небрежно заметила Клэр, — что укрываешь капитана пиратов?
— Я не стану этого таить, — чуть более раздраженно ответил Дракон. — Ты — моя женщина, а не просто пират.
— Я никогда не была просто пиратом, — огрызнулась Клэр. — Я была капитаном!
— У тебя очень дерзкий нрав, — заметил Дракон, игнорируя ее резкость. — Если хочешь жить, от этого придется избавиться и стать кроткой и покорной… как этой ночью.
Клэр от его непристойных намеков вспыхнула, захлебнулась от стыда.
— А если я не хочу?! — с вызовом крикнула она, топнув ногой. В голосе ее послышалось предательское отчаяние, и Дракон с деланным удивлением приподнял брови. — Если я хочу разделить судьбу со своими людьми?!
— Этого я хочу, — жестко ответил Дракон; зверь шевельнулся в его душе, проступил на миг в красивых чертах молодого лица, зазвучал металлом в хрипнувшем страшном голосе. — И этого достаточно. Ты — моя самка, и всегда ею останешься.
— Я скажу, — жестко выкрикнула Клэр, — что ты не сможешь уследить за мной! Я убегу начну все сначала! Я…
— Тебе не удастся вызвать гнев Повелителя, — перебил ее Дракон, шагнув к ней, приблизившись вплотную. Его черные глаза внимательно смотрели в ее — яростные, полные слез. — Он не настолько кровожаден, чтоб на месте тебе снести голову и подарить смерть, о которой ты так грезишь. Есть и еще кое-что, отчего я не убил вас сразу, отчего не пожег корабль и отчего ты и твоя команда все еще живы.
— Что же это!? — дерзко выкрикнула Клэр, и Дракон наклонил черноволосую голову, упрямо глядя в ее мокрое от слез лицо.
— Вы ограбили его корабль, — четко произнес он, словно отпечатывая каждое слово в ее мозгу, — который перевозил яйца Золотой Сороки. Величайшее чудо и величайший дар этого мира. Сначала мы думали, что вы на них и охотитесь, но потом грабеж повторился снова, и мы поняли, что вы не знаете, каким богатством завладели.
— Яйца сороки?.. — растерянная, переспросила Клэр. — Что?!