Шрифт:
Девочки тихо возмущались, а он стал раздавать листы с вопросами. Ребекка мрачно подумала, что это был плохой способ начать новый урок. Но тест оказался простым, две страницы вопросов с вариантами ответов. Она быстро отметила ответы, а потом тихо сидела. Другие ученицы мучились с этим сильнее.
— Пора! — сказал доктор Гордон. — Поменяйтесь листками с ученицами напротив, чтобы оценить друг друга.
Тест Ребекки попал к девушке с веснушками справа от нее, та с робкой улыбкой обменялась листами.
— Я — Мэри Хемптон. Добро пожаловать.
— Я — Ребекка, — сказала она с улыбкой. Как и сказала Энди, многие были хорошими.
Доктор Гордон читал ответы, использовал шанс обсудить тему, пока девушки отмечали на листах. Учитель спрашивал у учеников, задавал больше вопросов. А потом сказал:
— У кого-то есть идеальный тест?
Мэри подняла руку.
— У мисс Вейс.
— Вас хорошо обучили, мисс Вейс! — улыбнулся доктор Гордон. — Будете помогать в классе.
Ребекка вжалась в стул, радуясь, но смущаясь, когда все посмотрели на нее с любопытством и одобрением. Но за этими эмоциями был шип ярости от Сильвии Кренделл. Энди говорила, что в школе соревновались за оценки, и Сильвия увидела в ней соперницу.
— Может, Сильвия перестанет быть лучшей, — шепнул кто-то так, чтобы учитель не услышал.
— У кого только один неправильный ответ? — спросил доктор Гордон.
Это были Энди и Сильвия Кренделл. Никто в классе не ошибся больше, чем на пять вопросов. Ученицы внимательно изучали темы.
После этого на уроке событий не было, и Ребекка все время ощущала презрение и гнев Сильвии. Она обрадовалась звонку в конце урока и дня учебы.
— Ты, наверное, хочешь добраться домой и упасть, — сказала Энди с сочувствием, встав из-за парты. — Так я ощущала себя в первый день. Так много нового.
— Завтра должно быть проще, — Ребекка встала и сунула тетрадь в портфель, пока ученицы спешили к двери. Приближалась Сильвия с замкнутым видом, и Энди встала между парт и сладко сказала. — Сильвия, ты уже знакома с Ребеккой Вейс? Она тут первый день.
Сильвия сухо сказала:
— Я знаю, кто она, — и пошла мимо. Но в голове были слова: «Грязная еврейка!».
Оскорбление ударило по разуму Ребекки, когда ее рука задела Сильвию. Ненависть в этой мысли сбила ее с ног. Она потянулась, чтобы не рухнуть, и сжала руку Сильвии. Новые картинки и эмоции обрушились на нее.
«Мама Сильвии много пила. Ее отец любил ее младшего брата и старшую милую сестру. Он ругался, когда Сильвия родилась, потому что он не хотел вторую дочь, особенно такую страшную. Он был против всех евреев. Сильвия усиленно училась, чтобы отец гордился ей, и она переняла много его предубеждений».
Горечь Сильвии и боль были такими сильными, что вызвали сочувствие Ребекки. Белый поток магии полился из нее в девушку. Это длилось лишь миг, Ребекка дрожала от шока. Она не знала, что произошло, отпустила руку Сильвии и отпрянула.
— Прости! Я порой спотыкаюсь о свои ноги.
Сильвия глядела на нее, потрясенная, как Ребекка. Через миг она сказала робким голосом, словно не знала, как действовать.
— Я тоже порой так делаю.
Желая узнать больше о состоянии разума другой девушки, Ребекка протянула руку.
— Рада знакомству. Энди говорит, ты — лучшая ученица в школе.
— Почти во всем, — скованно сказала Сильвия, сжав ладонь Ребекки. — Энди лучше в математике, а ты, видимо, в биологии.
— Один тест это не доказывает, — они пожали руки, Ребекка ощутила, что часть тьмы из духа Сильвии пропала. Девушка всегда презирала то, что ее семья не ценила ее, не уважала ее ум и труд. Если Ребекка правильно читала Сильвию, большая часть этой горечь пропала, оставив смирение с ситуацией.
Не зная, что делать, Ребекка представила больше света, текущего в девушку, пока рукопожатие не закончилось. Она не думала, что свет может навредить.
— В этом классе было нечетное число учеников, и у меня не было пары на лабораторных, так что тебе придется быть со мной, — Сильвия была насторожена. Ребекка ощутила то, что в прошлом с ней никто не хотел работать.
— Отлично! Раз я новенькая, мне нужно быть с кем-то опытным, — сказала Ребекка с теплой улыбкой. — Мы будем лучшей парой в классе.
Сильвия испугалась, а потом неуверенно улыбнулась, словно не знала, как так вышло.
— Тогда решено. Увидимся в классе.
Сильвия ушла, а Энди потрясенно спросила:
— Что ты сделала с Сильвией? Она была почти милой!
— Может, она устала злиться, — Ребекка прижала ладонь к животу. Она повлияла на Сильвию, и та стала радостнее, хоть Ребекка не знала, как ей это удалось.
И она не знала, гордиться этим или бояться.
ГЛАВА 7
Лэкленд, 1804