Вход/Регистрация
Обычный ребёнок
вернуться

Смит Крис

Шрифт:

– Привет, неуклюжка, – ответила девочка, спокойно сняла очки и принялась, как взрослая, протирать их краем своего жёлтого шерстяного шарфа. – Меня зовут Мэри. А ты кто?

Потрясённый тем, что девочка, внезапно появившаяся из воздуха, непринуждённо разговаривает с ним, Мёрф тут же забыл собственное имя.

– Мар… Мёрф.

– Что ж, Мар-Мёрф, приятно познакомиться. Ты тоже первый год тут?

Это был удачный момент, чтобы произнести в ответ первоклассную реплику.

– Да, – робко ответил Мар-Мёрф.

– Что ж, хорошо. Помоги мне с этим пальто, и я покажу тебе, где наш класс, – скомандовала Мэри.

И снова Мёрфу показалось, что у него есть шанс произнести потрясающе крутую реплику. Нереально остроумную.

– Ладно, – сказал он, помогая девочке с канареечным зонтиком снять верхнюю одежду, в то время как примерно двадцать семь неотложных вопросов беспомощно роились в его голове.

Мёрф выбрал один из этих вопросов и задал его, пока они мчались по коридорам. Он решил начать с самого главного:

– М-м, Мэри… ты прибыла в школу, ну… прямо по воздуху, так ведь?

– Ага, – ответила Мэри, как будто это было совершенно в порядке вещей, – но давай оставим это между нами, ладно? Не думаю, что мне следует так делать. Но это быстрее, чем пешком, а я опаздывала.

– Ладно, круто, я просто спросил, – небрежно ответил Мёрф, отчаянно пытаясь не впасть в панику. – А ещё… – У Мёрфа тут же созрел другой вопрос. – Тебя называют Мэри из-за Мэри Поппинс?

– Из-за кого? – озадаченно спросила Мэри.

– А, ничего особенного. Просто подумал, знаешь, из-за всего этого, с неба на зонтике… – пробурчал он.

– Что ты там бубнишь? – сказала Мэри, подняв брови так, что они выгнулись над оправой её очков как два лохматых русых солнца. – Ну вот мы и пришли. Иди за мной. Это кабинет мистера Флэша.

– Мистера… Флэша? – Только и успел спросить Мёрф, прежде чем она втолкнула его в дверь.

4

ТС

Сначала Мёрф испытал облегчение, обнаружив, что все ученики выглядят более или менее нормально. Ребята шумно рассаживались и пристраивали рюкзаки под партами, а у доски терпеливо ждали двое учителей. Одним из них был тот самый – с внушительным подбородком, которого они тогда повстречали у школьных ворот. Он тепло поприветствовал Мёрфа, сказав: «Ах, доброе утро нашему новичку!» – и, подняв ладонь, сделал несколько шагов в его сторону, будто представляя публике второстепенную знаменитость.

Похоже, Мэри это впечатлило.

– Откуда ты знаешь мистера Суппермена?

– Мистера Супер-что?

Мэри бросила на него ещё один взгляд. Она то и дело смотрела на него вот так вот. – Боже, ты и вправду новичок. Мистер Суппермен – директор. Я займу тебе место.

И убежала.

Мёрф понял, что Мэри, очевидно, взяла его под крыло, хотя крыльев у неё и не было.

Он смущённо улыбнулся директору.

– Доброе утро, мистер… Суппермен.

– Готов начать летать? – широко улыбнулся тот.

Мёрф вежливо кивнул в ответ, вглядываясь в большое дружелюбное лицо директора, хотя, кивая во второй раз, почувствовал, как его глаза слегка округлились, когда ему в голову пришла одна мысль. Он посмотрел на Мэри. Летать?..

Его недолгие размышления грубо прервали.

– Что ж, хорошо, – сказал мистер Суппермен и зашагал к двери. Мистер Флэш введёт тебя в курс дела.

«Мистер Флэш?» – снова удивился Мёрф, прошаркал в своих кроссовках к парте, которую выбрала Мэри, и уселся рядом с ней. «Больше похоже на название чистящего средства, а не на имя учителя».

Как и директор, мистер Флэш, судя по его виду, явно не забывал посещать спортзал. Причём неделями, без перерывов. Его бицепсы бугрились, будто короткие рукава рубашки учителя были набиты жареными свиными ножками. Голова у него была лысой и невероятно блестящей, а рот почти скрывали обвисшие рыжие усы. Он носил камуфляжные штаны, заправленные в высокие чёрные ботинки.

Поскольку предурочная суета продолжалась, он поднял подбородок, чтобы взглянуть на всех свысока, и рявкнул:

ВСЕЕЕЕМ МОЛЧАААААТЬ!

Постепенно шорохи и перешёптывания начали стихать, и класс молчаливо уставился на него. Левая рука учителя, кажется, едва заметно непроизвольно подёргивалась. Он внезапно повернулся спиной к ученикам и принялся что-то писать на старомодной чёрной доске.

– К сведению новоприбывшего, – сказал он, поскрипывая мелом с таким звуком, будто давил мышей-песчанок, – меня зовут мистер Флэш. И добро пожаловать – скрип, скрип – на твой первый за сегодня урок.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: