Вход/Регистрация
Ум без денег
вернуться

Бомонт Френсис

Шрифт:

Шортхоз

Печали наши,

Как новое сказание о Трое,

Смягчили б даже сердце дикарей,

У Тома-мясника исторгли б слезы!

Эней бежал, столица пала!

Входит Ралф.

Ралф

Где вы?

Хозяйка просто бесится.

Шортхоз

Еще бы!

В Бедламе место ей.

Ралф

Пришли кареты,

А вещи-то и некому грузить.

Они горой навалены в прихожей.

Леди Хартуэл

(за сценой)

Эй вы, лентяи! Где вы, лежебоки?

Шортхоз

Не ехать же мне в сапоге одном!

Леди Хартуэл

(за сценой)

Эй, где вы?

Ралф

Надо ехать... Ну, пошли.

Шортхоз

Эх, зарядил бы ливень дней на десять!

Уходят.

АКТ ТРЕТИЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Комната в доме леди Хартуэл.

Входят Изабелла и Льюс.

Льюс

Я думала, как лучше...

Изабелла

Верно, Льюс,

Но у тебя такой язык, который

Давно пора на мясо изрубить!

Льюс

Но, госпожа...

Изабелла

Еще поймешь ты это!

Уолтер!

Уолтер

(за сценой)

Я.

Изабелла

Накидку, шляпу, веер!

Ты так предусмотрительна!
– Уолтер,

Картонку сунь в карету и служанке

Скажи, чтоб шла скорей.
– Привет мой, Льюс,

Хозяйке передай.
– Мою собачку

Вели, Уолтер, посадить в карету.

Льюс

Но выслушайте...

Изабелла

Льюс, я влюблена,

А ты мне так искусно удружила,

Что прахом все пошло.
– Уолтер, слышишь?

Пусть зеркало получше упакуют

И букли не сомнут.
– Ты, Льюс, болтлива,

Но долг, голубка, красен платежом.

Льюс

Да не волнуйтесь!

Изабелла

Я и не волнуюсь,

А просто отплатить тебе хочу.

Буфетчиком тут некий Роджер служит...

Ты вздрогнула? И мне кой-что известно,

И я умею распускать язык...

За дверью, что ведет на галерею

Из комнаты зеленой...
– ты краснеешь?..

В ночь с четверга на пятницу клялась

Одна непогрешимая особа:

"Еще одна коробка мармелада,

И я твоя навеки, милый Роджер".

Я слышала все это и молчала.

Льюс

Ах, госпожа, вы женщина и...

Изабелла

Верно,

Приятны и полезны для здоровья

Такие встречи, но не очень честно

Грешить самой и выдавать других.

Льюс

Простите, виновата!

Изабелла

Ты по-детски

Нажаловалась на меня сестре,

И я тебя в доносе уличила.

Изволь, уж раз ты честь мою задела,

Сама исправить все, да поскорей,

Чтоб я очистилась от подозрений

И вновь вошла в доверье у сестры,

Не то тебя я, дрянь...

Льюс

Я посвящу

Все силы и молитвы...

Изабелла

Что случилось?

Входят леди Хартуэл и Шортхоз.

Шортхоз

(тихо, Изабелле)

Я с ним видался, деньги передал.

Даст бог, они пойдут ему на пользу.

Леди Хартуэл

Коль ты готова, едем. Что ж ты медлишь?

Изабелла

Я кое-что забыла захватить.

К тому ж я знаю, чем отъезд наш вызван.

Леди Хартуэл

Ты лучше знай, как честь беречь.
– Льюс, Шортхоз,

За дело. Пусть карету подают.

Льюс и Шортхоз уходят.

А ты, сестра, запомни, что скажу я.

Я не слепа. Ты от меня не скроешь

Дурачества свои. Тебя я знаю

И не поверю, что столь щедрый дар

Ты сделала из милосердья только.

Где ж, Изабелла, были ум твой, скромность?

Мне стыдно за тебя! В твои года

Пора бы стать чуть-чуть благоразумней.

Как ты могла избрать своим предметом

Ничтожество без племени и роду?

Что он тебе предложит? Голод? Холод?

Завидная на редкость вдовья часть!

Да у него нет за душой и фунта.

Изабелла

Пожалуй, нет.

Леди Хартуэл

И это мне известно

Не хуже, чем чудачества твои.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: