Шрифт:
Будь даже все торговое сословье
В тебе воплощено - тебя, глупец,
Они в три дня проглотят без остатка,
Включая бородавку на носу
И даже о тебе воспоминанье.
Вступай же во владение поместьем.
Вези туда детей. Их там изжарят,
Как кроликов, - охотников немало
На свежую убоину у нас:
В почете людоедство меж злодейских
И беззаконных фермеров моих.
Вези туда родных - и будь уверен,
Их опоят корнями мандрагоры.
Владей поместьем. Я же спать иду.
Вперед, юнец!
Валентин и мальчик с факелом уходят.
Купец
Он спятил!
Лавгуд
Нет, упился,
Но, судя по всему, отдать поместье
Не жаждет он, и этому я рад.
Купец
Я был бы тоже, будь он поучтивей.
Лавгуд
Грубит он только потому, что пьян.
Зато его прорвало.
Купец
Людоеды!..
Я вижу, арендаторы его
Балованный народ.
Лавгуд
Сказал он правду.
Не люди это, а головорезы.
Уж если их, буянов, что-то взбесит,
Их никому в стране не урезонить.
Вам лучше подождать.
Купец
Я ждать готов.
Я предпочту медведей обучать,
Чем управлять мужланами такими.
Уходят.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Другая улица.
Входят Франсис и Ланс.
Франсис
Как чувствуешь себя?
Ланс
Полегче малость,
Вот только голова пуста, как бочка.
Франсис
Да, брат был груб с тобой.
Ланс
Я с ним сквитаюсь.
Попомнит он, как на спину мне прыгать,
Взнуздав меня вином!
Франсис
Он пошутил...
А я вот с девушкой сейчас увижусь.
Ланс
Ах черт, да где ж она? И я не прочь,
Чтоб с ней была подружка.
Франсис
Ланс, ты слышишь?
К заутрене звонят.
Ланс
Конечно, слышу.
Франсис
Она молиться ходит по утрам.
Ах, встретиться бы с ней!.. С ума схожу я.
Ланс
Что это? Свет!
Франсис
Да, свет.
– Ах, если б только
Взять за руку ее и проводить!
Ланс
Вы суйте руку сразу под подпругу,
Иначе вам ее не оседлать.
Эх, мне бы этот случай! Я бы живо
На этакой кобылке прокатился...
А свет все приближается.
Входят Изабелла и Шортхоз с факелом.
Франсис
(в сторону)
Она!
Благодарю, фортуна!
– С добрым утром!
Изабелла
Чей это голос? Шортхоз, спишь ты, что ли?
(В сторону.)
О счастье! Он!
– Эй, Шортхоз?
Шортхоз
Здесь я, здесь!
Мне снилось, что иду я с вами в церковь.
Ланс
(Франсису)
Не хуже видит вас она, чем я.
Изабелла
Да посвети же мне!
Шортхоз
Какой там голос!
То в конуре собака мясника
Ворчит.
Франсис
Вид у нее еще сердитый.
Ланс
А вы с ней потолкуйте.
Изабелла
Выше факел!
Франсис
Крестом себя не осеняйте, леди:
Я человек, и честный человек,
И выразить вам благодарность жажду.
Изабелла
Что это означает? Кто вас звал?
Шортхоз
Гасить мне факел, что ли?
Изабелла
Неужели
И в миг благочестивых размышлений
Попутчики надоедать мне будут?
Сэр, шли бы лучше в церковь вы, как я.
Франсис
Туда пойти я с вами и намерен.
Изабелла
Какая наглость! Вы б еще сказали,
Что в храм идете, дабы там найти
Священника, который вас со мною
Перевенчает.
Франсис
Так я и скажу.
Я вам, как муж заботливый и нежный,
Отдам свой юный пыл и все, что мне
Пошлет судьба. Вы слышите?
Изабелла
Дивлюсь я
Такой бесцеремонности.
(Шортхозу.)
Домой!
(Франсису.)
Вы лучше б своему слуге велели
Вас проводить!
Ланс
А я и провожу!
Идем жениться.