Шрифт:
— Скажи: «Привет, мама». — Он коварный, подлый ловчила, Рейчел сейчас возмутится и будет совершенно права.
— Пивет, мама! — завопил Брейди.
— Брейди! — К облегчению Кевина, Рейчел явно обрадовалась. — Привет, Брейди!
— Пивет, мама, — повторил Брейди, но, увидев на другом конце комнаты свой грузовик, тут же потерял интерес к телефону и стал требовать, чтобы его спустили на пол.
Кевин отпустил его и сам взял трубку.
— Здравствуйте, Рейчел. — На том конце провода повисла пауза. — Вы же не думаете, что это Брейди набрал номер, правда? — спросил он с коротким смешком. — Он смышленый малыш, но ему всего два.
— Это вполне в пределах возможного, — тихо сказала Рейчел. — Моя племянница умеет мне дозваниваться.
— Маленькая Сноуи — умница. Но ваш номер наверняка записан в память их телефона, Рейчел.
Едва он произнес имя Сноуи, доказав, что помнит то, о чем они говорили вчера, Рейчел поняла, что примет любое приглашение, которое он сделает от имени Брейди.
— Брейди хочет, чтобы вы сегодня пошли с нами в «Макдоналдс». — Кевин откашлялся. — Я понимаю, что это не вполне…
— Скажите Брейди, что я согласна. — Рейчел ответила сразу, боясь передумать. У нее было такое чувство, будто она прыгает в пропасть. Но она была так несчастна весь день, терзаясь то воспоминаниями о вчерашнем страстном объятии, то мучительными сомнениями, которые вызвал подслушанный вопрос Уэйда: «Кейти, а ты бы знала, если бы Дана бегала на свидания с Кевином Кормаком?»
— Мы сейчас за вами заедем. Где вы живете? — По голосу Кевина было слышно, что он улыбается. Рейчел затрепетала. И быстренько объяснила, как ее найти.
ГЛАВА 8
—Сначала выпей вот это, только разжуй — поможет сразу. — Боб Шилли протягивал дочери две белые пилюли. — А потом вот эту таблетку, ее хватит на несколько часов. — Он удостоверился, что Дана проглотила лекарство. — Значит, говоришь, бангладешский ресторан?
— Очень много специй. Очень, очень много, — Дана вздохнула. — Спасибо, папа. Рич обожает гастрономические авантюры.
— Должно быть, у него луженый желудок, — задумчиво сказал Боб. — Везунчик. И часы по нему можно проверять.
Дана скривилась.
— Пожалуй, пойду к себе, почитаю.
В дверь позвонили, и через несколько секунд они услышали, как Дженни Шилли восторженно восклицает:
— Уэйд! Ты прямо как почувствовал! Сегодня пришло письмо от Тима и Лизы, они прислали новые фотографии детишек. Я знаю, тебе хотелось бы на них взглянуть.
— Конечно.
Дана хмыкнула. Он, наверное, думает, что проявляет вежливость, а сам-то подлизывается. Ха! Затем снова раздался голос Уэйда:
— А Дана дома?
Дана схватила отца за руку.
— Пап, задержи его, пока я улизну к себе.
— Ты не хочешь видеть Уэйда?! — удивился Боб.
— Нет, меня тошнит от него. Пристал как банный лист. Если хочет водиться с кем-нибудь, пусть дружит с Тришей. Или с Кейти, или с Эмили, или с кем-нибудь из мальчиков. Только не со мной.
Поднимаясь на второй этаж, она слышала, как родители наперебой хвастаются внуками. Дана включила проигрыватель и взялась за книгу. «Дела об увечьях» Бергина, классика в своей области.
Сквозь музыку пробивался слабый гул голосов, Дана решительно прибавила громкость и принялась изучать главу об ожогах. Она всегда умела сосредоточиваться и так увлеклась чтением, что подскочила чуть ли не до потолка, когда услышала стук в дверь. Прежде чем она успела что-нибудь крикнуть настырному родичу, который решился ее потревожить, дверь отворилась.
В комнату вошел Уэйд Саксон.
Ахнув, она уронила книгу.
— Что ты тут…
— Значит, я пристал как банный лист?! — негодующе спросил Уэйд. — Значит, мне нужно дружить с Эмили, Энтони или Бренданом?
Дана вспыхнула.
— Не верю своим ушам. Неужели папа проговорился?
— Нет, это я не верю своим ушам. И не понимаю, в чем дело. — Он подошел к кровати и сел рядом. — Что с тобой, Шилли?
Дана немедленно перебралась на противоположный край и поджала ноги. На ней были клетчатые шорты и старая-престарая футболка с выцветшей эмблемой Карбери-колледжа. Косметику она смыла, волосы стянула в короткий хвостик и казалась теперь почти ровесницей Эмили. Потом Дана вспомнила, что ей наплевать, как она выглядит при Уэйде — вернее, ей должно быть наплевать. До вчерашнего дня так оно и было, но слова Триши все перевернули, и она еще не решила, как себя вести.
— Убирайся, Саксон. — К облегчению Даны, голос ее звучал вполне нормально. Немного брюзгливо, но нормально. — Мама с папой…
— Отправили меня к тебе. Твоя мама потрясена тем, что ты считаешь меня назойливым прилипалой, а папа был явно смущен. Так почему тебя от меня тошнит?
Дана нахмурилась. Отец слишком точно пересказал ее слова, предатель! Во всей этой истории обнадеживало только одно: раз родители пустили Уэйда к ней, значит, они ничего не знают о предположении Триши.
Боб и Мери не позволяли детям приводить в свои комнаты друзей противоположного пола. Младшие, Брендан, Энтони и Эмили, постоянно ныли, что послушать музыку с компанией сверстников после школы — совершенно невинное занятие, что это разрешают все родители в Соединенных Штатах, кроме Шилли. Ответ был неизменным: «Нет!»