Шрифт:
— Как твоё имя?
«Вот оно! Началось!» — подумала блондинка и огляделась по сторонам.
— Брук. Брук Селестье.
Красавец, который оказался на голову выше вполне себе рослой Брук ухмыльнулся и буквально промурлыкал:
— А меня зовут Норман.
Она понимала, что другого шанса у неё не будет, поэтому в отчаянии сделала всё сразу. Всё, что умела. Застеснялась, смутилась, покраснела, заволновалась, пару раз взмахнула ресницами и, нервно заламывая пальцы, спросила:
— Норман … Ридус?
Парень засмеялся.
— Не-е-т. Лучше! Норман МакТавиш. Приятно познакомиться, Брук.
Глава 1 Пропажа, или В жизни всегда есть место "Санта Барбаре"
— Аппарат вызываемого абонента выключен или находится вне зоны действия сети.
Тэсс сбросила вызов и, нахмурившись, положила телефон в карман больничного костюма.
«И куда же, спрашивается, подевался этот … абонент?» — зло сжала губы девушка.
Она направлялась по коридору из своего отделения в приёмный покой с результатами вторичных осмотров и, воспользовавшись моментом, уже в который раз за сегодня набрала номер своего сводного брата Дэни.
В этом году он довольно успешно закончил старшую школу и поступил в Aerosim Flight Academy в Сан-Хасинто, штата Техас. Занятия начинались в октябре, а до этого времени парнишка устроился работать на ближайшую ферму к мистеру Селестье.
Сегодня была пятница, и Тэсс позвонила ему после обеда, поскольку ждала завтра, в субботу, чинить крыльцо на заднем дворе, а потом вместе посмотреть какой-нибудь фильм. Но юноша так и не ответил. Девушка-робот в его телефоне раз за разом упорно продолжала утверждать, что аппарат абонента либо выключен, либо находится вне зоны действия сети, а где именно это «вне зоны» она, конечно же, не уточняла. Тэсс всё это сильно не нравилось. Вообще-то, Дэни не так уж часто, как, может быть, положено человеку в его семнадцать лет, давал повод к беспокойству за его жизнь, руководимую, в лучшем случае, переполненным гормонами мозгом. Его сестра не смогла бы вот так сходу припомнить, когда парень столь резко, без предупреждения, отключал телефон. Но и сильно тревожиться она тоже не спешила — в этих краях, в штате Мэн Новой Англии, молодёжь взрослела рано, передвижения и перемещения несовершеннолетних отпрысков взрослыми контролировалась, что называется, с «длинного поводка».
Но всё-таки контролировалась.
«Если к вечеру не ответит, нужно будет звонить на ферму. Они там должны знать».
Почувствовав надежду, что всё в конце концов выяснится, Тэсс, как и всегда под конец рабочего дня закрутилась с пациентками в своём отделении и спохватилась только лишь когда у неё зазвонил телефон. Она ответила, не глядя на экран, в надежде, что это Дэни.
— Да, алло, — прижала девушка аппарат к уху и продолжила листать журнал уколов.
— Алло, Тэсс, Дэни пропал. Ты звонила ему? — спросила мама.
Дочь тут же закатила глаза и отложила тетрадь.
— Привет, ма. Да. Звонила. Мне он тоже не отвечает.
— Мне только что позвонил Алабаль и сказал, что они исчезли вместе с Корто.
«Чёрт! Дело плохо», — вырвалось у дочери. Правда, слава Богу, про себя.
Глухонемой мексиканец Вальтасар Дельдаго, по прозвищу «Коротышка», что на испанском звучит как «Корто» был известным на всю округу пьяницей и одновременно мастером золотые руки. Такое бывает. Местный фермер, мистер Алабаль Селестье, как и все предыдущие работодатели этого умельца, да в принципе, как и все последующие, терпел его только лишь потому, что Корто сумел заново отштукатурить ему амбар и телятник лучше, чем когда-то целая бригада отделала дом, и взял за это в бумажном и жидком эквивалентах сущие копейки и миллилитры. Поэтому работой и выпивкой Корто всегда был обеспечен на многие дни и месяцы вперёд по горло.
С одной стороны Тэсс испытала некоторое облегчение, что, возможно, Дэни находился не один, а с другой разволновалась ещё больше: Корто не самая подходящая компания для молодого парня.
«Они сбежали, чтобы гульнуть — это ясно. И если их ищет сам Алабаль, значит, вообще никто не знает, где они есть. Внимание вопрос: как мне утешить маму?»
— Мам, ну, если они исчезли вдвоём, то обязательно появятся. Ты же знаешь Корто.
Миссис Тиффани Гленн вздохнула.
— Да я-то знаю, но всё равно не могу не волноваться.
— Скорее всего, их кто-то подбросил или в Стейсивилл, или в Миллинокет. Они вернутся, мам.
«Только вот в каком виде?» — закончила про себя девушка.
— Да-да, конечно, появятся. Подождём, — согласилась мама.
— Как только узнаю что-нибудь, я тебе позвоню. А сейчас извини, мне нужно заканчивать работу.
— Да-да, конечно, это ты извини. Хорошо, — и женщина отключилась.
— Дэни пропал, — засовывая телефон в карман, пояснила Тэсс сидящей напротив медсестре Лильсон.
Та понимающе кивнула и чуть улыбнулась.
— Найдё-ё-ётся ваш Дэни. Вернётся. — Лильсон перетянула резинкой брикет упаковок с лекарствами и отложила на край стола. — Здесь у всех мальчишки убегали или в лес, или на озёра, или в горы, чтобы пожить как индейцы. Вон, у Дарфоров Питера почти неделю разыскивали, а потом оказалось, что он в лесу домик на дереве построил.
Тэсс улыбнулась, оторвавшись от экрана компьютера, куда заносила данные по процедурам.
— Да, я тоже думаю, что отыщется. Но мама переживает.