Шрифт:
Он продолжал сидеть и смотреть на вошедших, которые остановились против стола. Потом чернокожий уселся в кресло, скрестил ноги и молча улыбнулся.
Белый продолжал стоять с мрачной физиономией.
– Барни Клюгер. Чем я могу вам помочь, джентльмены? – спросил Барни, переводя взгляд с белого посетителя на черного, который улыбнулся еще шире и указал на своего стоящего партнера:
– Мистер Куласски все объяснит, – насмешливо протянул он и подул на пару толстенных золотых колец размером с настоящий кастет.
Барни кивнул:
– Итак, мистер Куласски?..
Белый коротышка продолжал в упор разглядывать Барни.
– Как давно вы работаете в этой области, мистер Клюгep? – Голос у него оказался сродни лицу: неприятный и весьма потасканный.
Барни продолжал гнуть свою линию, хотя мысленно сказал себе: “Это будет не обычная твоя консультация”. В нижнем вцике стола есть баллончик с фризом… вот только успеет ли он до него добраться, если дело обернется совсем плохо?
– Дайте-ка подумать, – пробормотал он. – Стареют мозгин, знаете ли. Доживете до моих лет, сами увидите. Похоже, весной будет восемь лет.
– Ну и как идут дела, мистер Клюгер?
– Да, пожалуй, неплохо, если учесть все обстоятельства. Не жалуемся, знаете ли. Клиенты приходят, мы разбираем их случаи, работа делается.
– И каков, по вашим данным, процент раскрываемости и вообще положительных результатов?
А действительно, каков? – задумался Барни.
– Процентов семьдесят-восемьдесят, – соврал он. Ну кто, в самом деле, будет считать?
Куласски утвердительно склонил голову, обводя глазами замызганный ковер и никотиновые пятна на стенах офиса.
– Вы ведь специализируетесь на поиске пропавших, так?
– Я вижу, вы навели справки. Но, знаете ли, мистер Куласски, мы не ограничиваемся одной проблемой. Занимаемся также сопровождением, охраной, обычными расследованиями.
– Значит, “Разнообразные услуги, инкорпорейтед”, – прокомментировал визитер без тени сарказма.
– Ну, мы стараемся соответствовать, – пожал плечами Барни. – Большинство клиентов нами довольно.
Куласски снова кивнул, потом перевел взгляд на своего улыбающегося партнера и бесстрастно заметил:
– Уверен, что довольны. Барни прочистил горло:
– Э… Так чем я могу вам помочь, джентльмены? Куласски наконец сдвинулся с места, прошел к стене и привалился к окрашенной поверхности. Барни следил за ним взглядом, понимая, что одновременно теряет из виду сидящего гостя. Неприятная ситуация.
Куласски внимательно разглядывал свой изуродованный ноготь.
– Насколько я понял, вы работаете над делом Найджерии, так?
Барни постарался скрыть удивление.
– Я не уполномочен обсуждать конфиденциальные сведения о других клиентах, – отрезал он.
Куласски посмотрел ему прямо в глаза.
– Послушайте, Клюгер, если вы занимаетесь этим делом, то советую вам быстренько его бросить, ну просто с гребаной скоростью. Pronto, pronto! Ясно?
Барни нашел в пепельнице последний дюйм старой сигары, неторопливо изучил его состояние и сунул в уголок рта. Потом занялся непростым делом разжигания своего окурка.
Выдохнув ядовитое облако и широко улыбнувшись собеседнику, он вежливо поинтересовался:
– Советуете… Правда советуете?
Глаза коротышки стали колючими, будто гвозди.
– В интересах вашего агентства поступить именно так, – бесстрастно произнес он.
– Скажите-ка мне, Куласски, в чем состоит ваш интерес в деле Найджерии?
– Я и мой партнер… – Куласски указал на сидящего негра, – мы представляем агентство, работающее на очень богатого клиента, друга Сисси Найджерии, он нанял нас ее разыскать. Второсортная конкуренция занюханных лавочек вроде вашей нам ни к чему, ясно, Клюгер?
– Ну, если мы и правда второсортная лавочка, то какая от нас конкуренция?
– Не желаем, чтобы всякие любители мутили воду. Дошло, папаша?
Барни помолчал, стараясь сдержаться, потом спросил:
– Сколько существует ваше агентство, Куласски? Неделю, две? Вы что, никогда не читали Хартию нью-йоркских агентств по частным расследованиям? Вам следует ознакомиться со статьей 55, приложение о “неэксклюзивности” дел. На случай, если не читали, могу процитировать. Там говорится, что расследование любого совершенного в городе преступления не является эксклюзивной прерогативой какого-либо агентства или органа следствия, включая полицию Нью-Йорка. Другими словами так: мы работаем над этим делом, и нам насрать на вас и ваше агентство.