Шрифт:
— Можете поцеловать невесту, — сказал священник, отрывая меня от моих мыслей.
Я ухмыльнулся. Обвив рукой талию Джеммы, прижав ладонь к мягкой, горячей коже ее спины, я притянул ее к себе.
— Веди себя прилично, — сказала она почти отчаянно за секунду до того, как мой рот обрушился на ее.
Священник дал свое официальное благословение на поцелуй, так что высокомерная семья Джеммы могла смириться с этим. Скользнув губами по мягким губам Джеммы, я слегка подтолкнул ее языком. Джемма напряглась, но я не дал ей возможности отреагировать, притянув ее еще ближе, мой мизинец скользнул под ткань ее платья, дразня ее копчик, когда мой язык попробовал ее на вкус. В церкви раздались аплодисменты, поначалу лишь немногочисленные, вероятно, под аккомпанемент Римо, но потом все присоединились.
В конце концов я отстранился, тяжело дыша. Я бы продолжал целовать Джемму, если бы кровь не начала скапливаться в моем члене. Стояк в церкви — это определенно то, что Джемме не очень понравится. Кожа Джеммы покраснела, губы распухли, веки опустились. На мгновение, прежде чем она опомнилась, желание наполнило ее взгляд и к черту это, я хотел закинуть ее на плечо прямо сейчас и отнести к машине, чтобы я мог отвезти ее в укромное место.
Затем глаза Джеммы сузились, и понимание осело на ее лице, ее глаза метнулись к нашей аудитории.
***
У входа в церковь гости собрались вокруг нас, звеня бокалами с шампанским и аплодируя. Разумеется, первыми нас поздравили Римо и Серафина. Как Капо и мой брат, это была его честь. Он покачал головой, затем схватил меня за руку и притянул к себе, чтобы коротко обнять. Многие мужчины избегали публичного проявления чувств, особенно если они были высокопоставленными членами Мафии. Римо знал, что ему не нужно никого впечатлять. Каждый человек в комнате уважал его или даже боялся.
— Ни хрена не могу поверить, что ты женат. Я был уверен, что ты натянешь на всех нас Хью Хефнера. (прим. Американский издатель, основатель и шеф-редактор журнала «Playboy», а также основатель компании «Playboy Enterprises».)
Я фыркнул, отстраняясь.
— Как я мог не согласиться жениться, учитывая, что самая горячая девушка в Вегасе ждала меня у алтаря?
— Слишком много хлопот для куска девственной задницы, — пробормотал Римо.
Джемма застыла рядом со мной. Моя рука вокруг его сжалась сильнее, мои губы скривились в гневе.
— Осторожно.
Губы Римо скривились в кривой усмешке.
— Я вижу. Не просто какая-то горячая попка, в конце концов.
Он отступил назад с этим невыносимо понимающим выражением лица, и Серафина заняла его место. Она улыбнулась.
— Поздравляю, — а потом она ударила меня по руке. — Не надо все портить. Я люблю ее.
— Я никогда не сделаю ничего, что могло бы разрушить вашу особую связь.
Она снова ударила меня, прежде чем отступить назад, а затем огляделась в поисках Невио, который исчез.
Диего и его мать Клаудия, державшая на руках все еще бледную Карлотту, были следующими. Диего схватил меня за руку и тронул за плечо.
— Поздравляю, — он наклонился вперед, его глаза были абсолютно серьезны. — Ты мне как брат, которого у меня никогда не было. Мой лучший друг. Но если ты причинишь вред Джемме, я убью тебя.
Я улыбнулся в ответ. К этому времени я уже привык к его угрозам, и они больше не раздражали меня.
— Теперь она моя, и я буду защищать ее, Диего.
Диего кивнул, но на его лице промелькнуло сомнение.
Следующей была Клаудия с Карлоттой. Она обняла меня одной рукой.
— Пожалуйста, будь добр к моей девочке, Савио, — прошептала она, и в ее глазах была искренняя тревога за дочь. — Джемма хорошая девочка. У нее золотое сердце, но даже золото не может быть неразрушимым. Я знаю, что угрозы Диего для тебя ничего не значат, но, возможно, желание матери имеет значение.
Ее глаза наполнились слезами. Она выглядела измученной и слишком худой. После смерти Даниэле она стала хрупкой.
— Клаудия, вы не должны просить меня быть хорошим с Джем. Я не причиню ей вреда, а если попытаюсь, она надерет мне задницу, как положено.
Карлотта застенчиво улыбнулась. Я протянул ей руки, и она тут же наклонилась вперед. Клаудия протянула ее мне, и я прижал ее к своей груди. Она была крошечным ребенком, что неудивительно, учитывая ее болезнь.
— Эй, Лотта, выглядишь потрясающе в своем платье. Как принцесса.
Она хихикнула и действительно прижалась ко мне. Ее отец умер, постоянное мужское присутствие в ее жизни, и, зная загруженность Диего, у него, вероятно, не было времени заполнить пустоту.
Я погладил ее по голове.
Джемма отстранилась от Диего, который уже давно обнимал ее. Они оба уставились на меня. Я подмигнул им и снова повернулся к Карлотте.
— Потанцуешь со мной позже?
Карлотта кивнула, закусив губу.
— Остальные гости ждут своей очереди, — сказала Клаудия и забрала у меня Карлотту, и, прежде чем они с Диего отошли в сторону, Джемма переплела наши пальцы и встала на цыпочки, чтобы прошептать мне на ухо: