Шрифт:
— Выкопаем, перетащим, что потом? — спросил я. — Потом перетащат и закопают уже нас?
— Все возвращаются на яхту, — ответил Рид. — На острове никаких трупов, если, конечно, не будет обстоятельств, вынуждающих к этому.
— Мы возвращаемся на яхту, но Гонолулу уже не увидим? — постарался допытаться я.
— Об этом я еще не думал, Бойд, — хмыкнул Рид. — Но я человек справедливый: хочешь получить пулю в затылок сейчас — буду просто счастлив помочь тебе, а вместо тебя пойдет Чой!
— Люблю работать лопатой, — быстро сказал я. — Мне это доставляет удовольствие. Люблю и копать, и носить!
— Хорошо, — кивнул он. — Спускаемся в шлюпку.
Да, чуть не забыл. Грести тоже вам с Ларсоном.
— Боже! — воскликнул я. — Как несправедливо! Все удовольствия только нам двоим!
Следом за Ларсоном я спустился в лодку, за мной — Улани, потом те двое. Когда все уселись, мы с Ларсоном взялись за весла и начали грести. Да, неплохое наглядное доказательство того, что надо было оставаться в своем родном Нью-Йорке: озеро в Центральном парке — совсем другое дело!
Глава 12
Вытащив шлюпку на берег, мы взяли лопаты. Рошель попытался вспомнить место, где они с Дейвисом спрятали золото.
— Вон та гора была позади нас, чуть вправо. Мы углубились примерно на милю от берега — каменистый такой был берег. Никаких деревьев там не было, только скала и какие-то колючки. Скала футов двадцать высотой, а может, чуть больше, и еще там были пещеры.
— Здесь много таких мест, — пожала плечами Улани.
— Ты должна знать это место, — рявкнул Рошель, стукнув кулаком о ладонь другой руки. — Этот чертов остров всего семьдесят две квадратные мили, и ты родилась здесь!
— Извините, — безучастно произнесла Улани. — На острове много таких мест — может, девять или десять.
Если хотите, я могу показать их все.
— Так мы будем искать до утра, — взвыл Пит. — Подожди, подожди! — Лицо его вдруг озарилось радостью. — Там было дерево, одно особое дерево! В него попала молния, ствол был такой засохший, похожий на змею. — Он сделал зигзагообразное движение рукой.
— Да! — Улани кивнула. — Знаю, где это. Плохое место. Есть такая легенда: давным-давно женщина убила своего мужчину, когда тот спал, потому что захотела другого мужчину. Бог войны рассердился, потому что она забрала у него воина, и превратил женщину в змею. Но богиня вулканов превратила змею в камень, чтобы люди на ее островах жили без змей.
— Отлично! — воскликнул Рошель. — В путь!
— Далеко до того места? — поинтересовался Рид.
— Две или три мили, — ответила Улани. — Далеко.
— Ладно, — понуро буркнул Рид. — Показывай дорогу!
Улани быстрым шагом повела нас в глубь острова.
Дорога, надо сказать, оказалась не из приятных — все время в гору. Уже через полмили начало ломить ноги.
К тому времени, когда мы прошли милю, я, еле ковыляя, думал, что вот-вот свалюсь от боли и усталости.
Где-то через час Улани вдруг остановилась и показала вперед:
— Вон то дерево.
Рошель захрипел, как лошадь, и помчался вперед. Я ткнул Ларсона локтем под ребро, он промычал что-то, потом оглянулся на меня.
— Отвлеки Рида! — прошептал я. — Говори ему что-нибудь!
Какое-то время он недоуменно смотрел на меня, потом кивнул.
— Рид, — Ларсон оглянулся через плечо и посмотрел на Эмерсона, который стоял в нескольких шагах от него, — золото-то тяжелое! Нам ни за что не перетащить его на яхту. Смотри, как далеко мы зашли!
Я прошел вперед и дотронулся до саронга Улани.
Она, не оборачиваясь, сделала шаг назад и оказалась рядом со мной.
— Как только услышишь мою команду, — прошептал я ей на ухо, — беги и не обращай внимания ни на что. Найдешь телефон, позвонишь лейтенанту Ли в Гонолулу и объяснишь ему, что произошло. Скажешь, что яхта возвращается в Гонолулу. Хорошо?
— Хики но, — пробормотала она. — Хорошо, Дэнни.
— Заткнись! — завопил Рид, когда Ларсон сказал ему еще что-то о тяжести золота. — Бойд! Что ты там, черт тебя побери, бормочешь?
— Знаешь, Эмерсон, я не могу понять, где это дерево-змея, а где Рошель. Ты когда-нибудь видел змею в длинных штанах?
— Какой ты шутник, Бойд, сил нет, — ядовито проворчал Рид. — Надеюсь, и умирать будешь, отпуская шуточки?
Спотыкаясь на каждом шагу, вернулся Рошель.
— Здесь! — заорал он. — Это именно то место. Я нашел пещеру!
— Радоваться будем после того, как найдем золото, — противным голосом отчеканил Рид, погасив эмоции Пита.
— Ладно, — кивнул тот, все еще задыхаясь после пробежки. — Пойдем вон туда!