Шрифт:
Солдат свирепо дыша с раскрасневшимся лицом, раз за разом вспоминал невероятную мощь, которую выдавали богатырские, но столь маленькие в сравнении с монстром фигурки зверолюдов. Мощь ног крольчих, от которой песок и дорога трамбовались и разлетались на десятки метров, поражали фантазию и ломали мировоззрение человека выросшего в провинции. Прочность и несгибаемая воля коров, которые принимая жестокие удары головой дракона раз за разом, несмотря на свои травмы и колоссальный разрыв в силе и размерах, рискуя своими жизнями, бежали с топорами к дракону и свирепо рубили тварь, по крохе выбивая жизнь из этого монстра. Хотя в этой глуши они сталкивались с гневом и нападением василиска раньше, но это была борьба не на жизнь, а на смерть, в процессе которой они терпели ужасающие потери солдат, которых односторонне давили и сжирали живьём. И не смотря на их храбрость и усилия, им в итоге приходилось сжигать посевы и деревни, пытаясь спугнуть и прогнать тварь в болота.
То что четыре женщины способны устранить катастрофу столетиями уносящую тысячи жизней граждан герцогства Честерфилд заставило графа на радостях пообещать им любую награду, которую они пожелают но девочки до сих пор не решались что-то просить от своего имени и думали оставить эту услугу как козырь для своего отца. Сам барон, рассматривая следы от топора и трещины на черепе и чешуе появившиеся в результате ударов крольчих ног, спросил у солдата.
— Что они вообще такое? Откуда взялись эти…люди.
Барон подавил порыв назвать их монстрами и не рискнул назвать их даже зверолюдьми, а солдат растеряно бегая глазами, вдруг просеял лицом и сказал.
— Они судьи.
— Что?! Чьи судьи?
— Вы ещё не слышали но Честерфилд и Мальборо объединять свои земли трактом и учредят для защиты своих земель специальную судебную организацию чтобы они контролировали исполнение законов и поддержание порядка на всех территориях где проходит тракт. Сам Мальборо уже давно провёл тракт в Загорье где один из потомков столичного генерала был сослан, именно ему принадлежат эти зверолюдки, и именно он предложил учредить общую судебно исполнительную организацию. Они называют себя шерифами.
— Откуда ты это знаешь? Ты же просто солдат охраны…
— Нууу… Мне зверолюдки рассказали. Они показали мне значок шерифа, это звезда из неизвестного металла похожего на золото, но более твёрдого и бледного. На ней герб Мальборо и графа Честерфилда. Всё что они сказали, подтвердил сер граф… Они говорили что любой кто знает законы Мальборо и Честерфилда могут получить эту звезду, если принесут клятву соблюдать законы графств и зарегистрируются в специальной организации шерифов в городе Мальборо. Зарегистрированные шерифы могут судить казнить преступников на месте, и за это могут получать награды и для этого должны только написать письменный отчёт о преступлении, привести весомые доказательства вины, должить о своём вердикте и законе который позволяет вынести его, также должны доложить о мерах наказания осуждённого преступника. Но самой организации пока нет, как и других шерифов кроме этих зверолюдок. Документы по этому поводу ещё только готовятся в графстве Мальборо и а у нас вообще будут готовы не скоро. Так что пока мы их будем видеть не часто.
— …Они из загорья? Там кто-то ещё живёт?
— Три года назад там поселился волшебник Джони Деп. Именно он построил первую дорогу к Мальборо своей магией и научил…Своих дочерей и зверолюдей этой магии и многим другим вещам. Они говорили, что все в их городе умеют то же что и они, но в разной степени и мастерстве. Мне кажется это невероятным и неправдоподобным. Как могут легендарные убийцы драконов появиться в захолустье вроде загорья? Они что там как грибы после дождя появляются? Вероятно, они преувеличивают силу других, но в их силе я убедился лично.
— Другие зверолюди? В их городе?
— Авалон. Они называют его Авалон. По их словам он стоит на берегу чёрного озера, и там не больше 500 зверолюдок включая детей, и два десятка сероглазых включающих Джони Депа и его семью со служанками рабынями. Но они говорят, что там условия лучше, чем любом городе царства и даже мать Джони Джепа, которая сама жила почти 40 лет в царьграде утверждала, что так оно и есть. Они привозят оттуда диковинные артефакты и деликатесы.
Солдат вспомнил тот магазин часов в котором на стенах и полках были бесчисленные механизмы указывающие время, и то как зверолюдки давали ему в руки посмотреть их карманные часы…Одуванчик жаловалась что потеряла часы в туше дракона когда её одежда порвалась в клочья при нарезании внутренностей дракона ножами и этот солдат не раз задумывался поискать эти часы в сушёном трупе твари, но сдерживался, напоминая себе что чужое трогать вредно для здоровья.
Сам барон спросил ещё несколько деталей и дав пару серебряных монет солдату потопал по каменной дороге обратно в своё поместье. Теперь он полностью осознал причину того что Честерфилд расшаркивается перед этими низшими расами. Они пиздец как опасны и не в меньшей степени полезны. С такими людьми, для извлечения выгоды лучше всего задавить все свои предрассудки и вести себя прилично и дружелюбно…Как не странно именно так и поступил хитрый граф Честерфилд.
Барон смотря на бродяг и беженцев шатающихся по проулкам его города, кое что смекнув хотел было вернуться к солдату, но решил напрямую спросить об этом зверолюдок попытавшись наладить с ними какие-то отношения. Он шустро добежал к своему дому и застал зверолюдок в столовой, доедающих шикарный ужин который предназначался самому барону.
— Вы что-то хотели, спросила зверолюдка кролик, вытирая губы салфеткой.
— Я слышал от людей о ваших подвигах и невероятных способностях…Я должен спросить вас, не имеете ли вы каких-то медицинских знаний или магических способностей.
Крольчиха вытерла руки и посмотрела на других зверолюдок.
— Допустим, у нас есть кое-какие знания. Но зачем вы интересуетесь?
— …Мой город. Нет, всё наше графство в целом периодически страдает от разного рода эпидемий и так уж случилось, что несколько моих чиновников сейчас на грани смерти…Я прошу вас о милости.