Шрифт:
До их приезда ей оставалось кое-что сделать. Ее плохое настроение не должно помешать Дэвиду хорошо отпраздновать день рождения.
– Неудивительно, что ты в такой плохой форме, – сказал Ло Дэвиду, отодвигая пустую тарелку. – Ты ел так всю свою жизнь.
– Я же говорил, что она хорошо готовит, – сияя от гордости, ответил Дэвид. – А мясо сегодня получилось даже лучше, чем обычно, мам.
– Очень рада, что вам все понравилось. Оставьте только место для десерта.
– Остался только этот маленький уголок. – Дэвид указал на промежуток между двух ребер. Это была их общая детская игра.
– Тогда я буду подавать. Только сначала уберу посуду, – она поднялась и начала складывать тарелки на поднос.
– Я помогу, – сказал Ло, отодвигая свой стул.
– Не стоит.
– Куда это? – спросил Ло, держа в руках солонку и перечницу.
– Последний правый шкафчик, вторая полка.
– Такой чудесный ужин.
– Спасибо.
– Нет ничего лучше, чем хороший ужин с цветами и свечами и… – Он подошел к ней сзади и скользнул рукой по ее груди. – И красивой женщиной.
Марни перестала дышать и пробормотала:
– Ло, что ты делаешь?
– Делаю то, чего не мог себе позволить целый день, – прошептал он, ухмыляясь и ища губами ее рот. – Я вел себя хорошо. У тебя было время, я не торопил. Но я уже давно жду тебя. Я хочу тебя, Марни, – своими бедрами Ло коснулся ее бедер и, увидев ее расширенные зрачки, сказал неторопливо, долго и жадно целуя:
– Ты тоже хочешь меня.
Прошло несколько долгих безумных минут, прежде чем она смогла опомниться.
– Ты великолепна, – его глаза не отрывались от ее лица.
– Ло…
Она успела лишь тихо прошептать имя, когда его губы опять впились в ее рот, страстно, но нежно.
Наконец он поднял голову.
– Наш сын ждет нас, – хрипло проговорил Ло. – К этому мы вернемся позже. – Он еще раз провел пальцами по ее груди и, почувствовав набухшие соски, добавил:
– Чем скорее, тем лучше. А пока чем я могу помочь тебе?
Сначала нужно было поддержать, ее, потому что она не была уверена, что сможет стоять самостоятельно. Однако Марни успокоилась, зажгла свечи на торте и внесла его в комнату, где ждал Дэвид.
– Ты не будешь, как в детском саду, петь «С днем рождения»?
Марки лукаво взглянула на Ло, и они дружно запели. Дэвид сполз вниз в своем кресле и руками зажал уши. Все трое засмеялись.
– Загадай желание.
– Ну мам, – простонал Дэвид, делая большие глаза. Но он покорился и одним дыханием задул все свечи. Марни разрезала трехслойный шоколадный торт, доставивший ей много хлопот, и положила каждому по огромному куску.
Настало время подарков. Она вышла из комнаты и вернулась с коробкой.
– Открой сначала эту.
– Эту? Там есть еще одна?
– Не скажу, это сюрприз.
Едва сдерживая волнение, Марни стояла за его стулом в тот момент, когда он разворачивал новый костюм.
– Отлично, мам, – воскликнул Дэвид, рассматривая рубашку и брюки.
– Тебе нравится?
– Конечно.
Они так увлеклись, что не заметили, как Ло подошел к окну и выглянул на улицу. Кивнув в сторону сада, он сказал:
– Тебе придется выйти, чтобы открыть мой подарок.
– Выйти?
– Пойдем. И ты, Марни, тоже.
Они подошли к двери. Сделав всего несколько шагов, Дэвид увидел сверкающую новую спортивную машину. Он застыл на месте.
– Откуда она появилась?
– Ее доставили. Слава Богу, вовремя.
– Ты хочешь сказать, что… что это мой подарок?
– Да. С днем рождения, – Ло помахал связкой ключей перед носом Дэвида.
Дэвид посмотрел на ключи, на Ло, на Марни, потом перевернулся через голову, схватил ключи и бросился к машине.
– Подожди, – засмеялся Ло. – Я должен тебе кое-что показать.
Они сели в машину. Марни вернулась в дом. Она боялась, что в любую секунду может разрыдаться.
Вид праздничного стола вызвал у нее приступ безумия. Быстро и со злостью погасила свечи на камине. Новый костюм сиротливо лежал среди бумаг, в которые она с такой любовью заворачивала его. Он тоже смеялся над ней. Широким движением Марни смахнула его со стола.
Из кармана она достала еще одну коробочку и пыталась открыть ее, впившись ногтями в ленту.
– Он сказал, что хочет показать машину Джеку, и скоро приедет, – сказал Ло, возвращаясь в дом. – Ты ничего не сказала… – он замолчал, видя, что она похожа на кобру, готовую броситься на свою жертву.